Читаем Уик-энд с мистером Дарси полностью

Оглядевшись, Робин заметила, что Бисквит исчез, но затем увидела палевого лабрадора Моби и подошла, чтобы погладить его.

– Моби, а где же все остальные? – спросила Робин, почесывая брюхо собаке, которая всем своим немалым весом навалилась ей на ногу.

– Кажется, я слышу дружеский голос?

Робин подняла голову. Она слышала голос Дэна, но не могла понять, где он.

– Дэн?

– Я здесь, – донесся ответ, и Робин, оглянувшись, разглядела его золотисто-рыжую шевелюру в двери одной из конюшен. Он улыбался гостье. – Иди сюда, познакомишься кое с кем!

Робин пересекла двор и вошла в конюшню.

– Это Менестрель, – сказал Дэн, поглаживая по холке гнедого, с довольным видом жевавшего сено. – Один из наших новобранцев, правда, мальчик?

– Он просто замечательный! – восхитилась Робин. – А сколько здесь всего лошадей?

– Шесть принадлежат Пэмми, и еще три – другим людям, которые живут поблизости.

Робин смотрела, как Дэн чистит лоснящуюся шкуру лошади. Его бронзовые от солнца руки покрывал тонкий слой пыли, золотые волосы слегка волновались при движении. Он двигался ритмично, и это зрелище завораживало. Когда он закончил чистить лошадь, Робин уже чувствовала, что околдована.

– Я по тебе соскучился, – сказал он.

– Когда ты успел?

– С тех пор, как мы попрощались вчера вечером.

Робин улыбнулась. Дэн убрал скребницу и вытер руки о джинсы. На нем была темная футболка с рваным воротом, открывавшим грудь. Робин решила, что это самое прекрасное в мире зрелище, однако подумала, что одевается Дэн весьма вызывающе.

– Робин, – прошептал он и, прежде чем она успела сказать хоть слово, сжал ее в объятиях. Его губы оказались у ее губ, и она ощутила его поцелуй.

Дэн был одновременно мужественным и нежным, и Робин никогда еще не ощущала себя так уютно, как в его объятиях. Когда она наконец открыла глаза, то увидела, что он смотрит на нее сверху вниз так пристально и восхищенно, словно она центр вселенной. Она улыбнулась, положив руки ему на грудь.

– Итак, что у тебя намечено на сегодняшний вечер? – спросил Дэн, гладя ее волосы. – Когда мне придется снова покинуть тебя?

Робин с серьезным видом попыталась вспомнить программу конференции, однако это оказалось нелегко: мужчина, целовавший ей шею, сильно ее отвлекал. Она постаралась сосредоточиться, но обнаружила, что способна думать только о том, что ее бросает в жар от его прикосновений, и осторожно отстранилась.

– Дэн! – сказала Робин с упреком.

– Что?

– Я пытаюсь думать.

– А я пытаюсь тебя поцеловать. Это гораздо важнее.

– Будет, кажется, доклад о дамских шляпках времен Регентства и лекция на тему «Чему нас может научить Джейн Остин?».

– Я могу тебе ответить: многим вещам. И поскольку ты теперь знаешь ответ на этот вопрос, можешь отправиться со мной на верховую прогулку.

– Что?!

Дэн выпрямился и на несколько мгновений оставил в покое ее шею и губы.

– Поехать со мной кататься верхом. Сегодня прекрасный день, и я могу показать тебе свои любимые места. Есть одно у реки, за полями, тебе оно понравится.

Робин рассмеялась, удивившись тому, с какой легкостью он ей это предложил.

– Но я же должна участвовать в конференции.

– Ну и что, пропустишь уроки! Это будет весело.

– Никогда не сидела верхом на лошади.

– Значит, самое время научиться.

– А если я упаду?

– Не упадешь. Поедешь на Поппине. Он двигается медленно и плавно, как осенний ветерок.

– Но у меня нет ни шляпы, ни сапог. Я не взяла с собой даже брюки.

– Ничего страшного, – успокоил ее Дэн. – В чулане, где хранится упряжь, есть всякое снаряжение для верховой езды. Пойдем!

Робин невольно расплылась в улыбке. От такого предложения нельзя было отказаться.

И действительно, в углу чулана обнаружился старый сундук для одежды, набитый штанами, свитерами и шляпами, рядом выстроились пары сапог. Дэн вышел, и Робин подыскала себе подходящую одежду – небесно-голубой свитер и коричневые бриджи для верховой езды, а также изящные черные сапоги. Затем, собрав волосы в пучок, она спрятала их под шляпу и вышла из импровизированной раздевалки. Дэн взнуздывал обещанного серого жеребца; Робин подошла к ним, немного смущаясь.

– Ух ты! – воскликнул он, оборачиваясь. – Здорово выглядишь!

– Неправда.

– Правда, я не вру.

Робин покачала головой:

– Все великовато.

– А шляпа не сваливается?

– Нет, шляпа в самый раз.

Дэн, подойдя к Робин, стал возиться со шляпой, проверяя, хорошо ли она сидит на голове и завязаны ли шнурки.

– Шляпа – это самое главное, – заявил он.

После этого им оставалось только сесть на лошадей.

Серый конь Робин, Поппин, был тем смирным животным, с которым она познакомилась во время первого визита на конюшню.

– Это одна из любимых лошадей Пэмми, на нем она по воскресеньям катается по полям, – сообщил Дэн, подтягивая стремена для Робин.

– А Пэмми, то есть дейм Памела, не будет против, если я на нем поеду?

– Конечно нет. Лошади должны больше двигаться. А теперь подойди к нему и поздоровайся.

Робин протянула руку и погладила серую морду Поппина.

– Он такой милый. Так хочется забрать его себе.

Дэн рассмеялся:

– Если бы он мне принадлежал, я бы прямо сейчас подарил его тебе.

– А ты на какой лошади поедешь?

– На Персее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приятное чтение

Уик-энд с мистером Дарси
Уик-энд с мистером Дарси

Что общего может быть у профессора английской литературы из Оксфорда Кэтрин Робертс, женщины упрямой и острой на язык, и застенчивой Робин Лав, администратора среднего звена из Северного Йоркшира?Их объединяет страстная любовь к творчеству Джейн Остин, обе постоянно ассоциируют себя с героинями ее произведений. Именно поэтому они отправляются на ежегодную конференцию, посвященную любимой писательнице. Кроме того, личная жизнь обеих героинь зашла в тупик.Кэтрин и Робин надеются, что уик-энд в поместье, где будет проводиться конференция, позволит им на некоторое время забыть о своих проблемах. А может быть, идеальный мужчина, который, по их мнению, сохранился только в романах Остин, сойдет со страниц книги в реальную жизнь… И цепь событий показала, что уик-энд с Джейн Остин не закончится без маленькой интриги и романтического приключения.Впервые на русском языке! Перевод: Ольга Ратникова

Виктория Коннелли

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы