Читаем Уинстон Черчилль. Против течения. Оратор. Историк. Публицист. 1929-1939 полностью

Баттерворте немногим отличался от большинства издателей, для которых выпуск книг является в первую очередь именно коммерческим предприятием, приносящим прибыль. Прекрасно понимая это, Черчилль попросил честно рассмотреть его предложение, не исключая, что оно, возможно, «не по вашей части»[294]. Баттерворте взял день на раздумья. Он признал, что сборник вряд ли будет иметь коммерческий успех, но добавил, что для него это непринципиально. Поддерживая крестовый поход автора, он согласился с тем, что речи по индийскому вопросу относятся к той редкой категории книг, выпуск и масштаб распространения которых гораздо важнее полученной прибыли. Он гарантировал, что постарается опубликовать сборник в кратчайшие сроки и по минимальной цене[295].

Заручившись поддержкой Баттервортса, Черчилль засучил рукава и приступил к компоновке произведения. Обычно он направлял свои рукописи на проверку — экспертам, коллегам, редакторам. Сборник речей отличался по формату от прежних сочинений и требовал гораздо меньше подготовительной работы. Тем не менее Черчилль привлек к работе над текстом профессионального корректора, а также познакомил с рукописью одного из членов правления Индийского имперского общества, в прошлом члена исполнительного совета при вице-короле Индии, бывшего вице-губернатора Бирмы, а также члена Королевской комиссии гражданских служб в Индии Реджинальда Генри Крэддока (1864–1937)[296].

В конце апреля гранки были готовы. Черчилль направил их в типографию и стал ждать выхода книги. Прошла неделя, другая, но тиража не было. Второго мая политик связался с управляющим издательства Гарольдом Бурном, заявив, что книгу нужно издать не позже второй половины мая: «Прошу ускориться всеми возможными способами. Время пришло»[297].

Книга, получившая название «Индия», вышла 21 мая 1931 года. В нее вошли статья из номера Daily Mail от 16 ноября 1929 года, положившая начало индийской кампании Черчилля, тексты восьми его выступлений, сделанные в период с декабря 1930 по март 1931 года, а также одно из ранних выступлений от июля 1920 года. Общий тираж — 5108 экземпляров, в твердом и мягком переплете. Гонорар Черчилля составил сто пятьдесят фунтов, из которых семьдесят шесть ушло на покрытие расходов, связанных с корректурой.

«Индия» переиздавалась всего один раз. В 1990 году Dragonwyck Publishing Inc. (США) выпустило две тысячи экземпляров, включая сто экземпляров лимитированного издания в кожаном переплете. Как и большинство сборников речей, этот сборник был продуктом своего времени. После принятия в 1935 году нового Закона об управлении Индией и конституции тема стала неактуальной, и Черчилль утратил к ней интерес. Однако книга получила достаточно высокие оценки среди исследователей. Так, по мнению Манфреда Вайдхорна, написавшего предисловие к изданию 1990 года, тексты выступлений являются «впечатляющими» образцами риторического мастерства[298]. Ему вторит Ричард Лэнгвортс, считающий, что подобные тексты представляют собой прекрасный материал для изучающих риторику и политические науки[299]. Аналогичного мнения придерживается и известный историк Уильям Манчестер, который полагает, что во время обсуждения индийского вопроса Черчилль предстал в лучшей форме и «воспарил со своей прозой»[300]. Более сдержанный отзыв принадлежит Рою Дженкинсу, который, хотя и отмечает, что тексты «Индии» относятся к образцам «мощной полемики», тем не менее констатирует отсутствие в них «привычной для Черчилля искорки, а также запоминающихся фраз»[301].

Одним из самых парадоксальных моментов, связанных с индийской кампанией Черчилля, является то, что, выступив ретроградом, отказывающимся признать неизбежный процесс деколонизации, Черчилль на самом деле исполнил непривычную для восприятия широкой публики роль миротворца. Основной посыл его речей состоял в предотвращении кровопролития на субконтиненте: нормализация положения в Индии должна осуществляться не силовыми, а политическими методами. Столкновения в Индии происходили не с британскими властями, а являлись результатами «религиозных стычек» между индуистами и мусульманами. Их предотвращение, убеждал Черчилль, возможно только тогда, когда центральная власть сохранится за британской администрацией, которая сможет «гарантировать непредвзятость и беспристрастность» в отношении всех классов, общин и национальностей.

С уходом Британии Черчилль предсказывал начало серьезных проблем: разрушение законодательной и социальной систем, рост коррупции, учащение этно-конфессиональных конфликтов. «Сейчас, когда становится очевидным, что вскоре мы либо по собственной воле покинем Индию, либо нас оттуда выгонят, непримиримая ненависть и кровная вражда вновь дадут о себе знать», — предупреждал он. В условиях ежедневного «усиления религиозных распрей» ослабление позиций сюзерена приведет к «погружению Индии в кровопролитнейшие гражданские войны»[302].

Перейти на страницу:

Все книги серии PRO власть

Тайный канон Китая
Тайный канон Китая

С древности в Китае существовала утонченная стратегия коммуникации и противоборства, которая давала возможность тем, кто ею овладел, успешно манипулировать окружающими людьми — партнерами, подчиненными, начальниками.Эта хитрая наука держалась в тайне и малоизвестна даже в самом Китае. Теперь русский читатель может ознакомиться с ней в заново исправленных переводах одного из ведущих отечественных китаеведов. В. В. Малявин представляет здесь три классических произведения из области китайской стратегии: древний трактат «Гуй Гу-цзы», знаменитый сборник «Тридцать шесть стратагем» и трактат Цзхе Сюаня «Сто глав военного канона».Эти сочинения — незаменимое подспорье в практической деятельности не только государственных служащих, военных и деловых людей, но и всех, кто ценит практическую ценность восточной мудрости и хочет знать надежные способы достижения жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военное дело / Военная история / Древневосточная литература / Древние книги / Cпецслужбы
Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное