Читаем Уйти, чтобы возродиться полностью

Дэн тоже тепло улыбнулся другу в ответ.

‒ Мир, хотя мы и не ссорились. Ты с Марсом лучше найди общий язык, а то когда-нибудь точно специально тебе напакостит.

Санди решил сразу же последовать совету Дэна и громко позвал Марса.

‒ Кис-кис-кис. Марс, друг, иди ко мне. Я ведь не со зла, пушистик. Ну, иди же, колбаской вкусной угощу.

Он вытянул из-за пазухи кусочек копченой колбасы в вакуумной упаковке и начал ее распаковывать. Кот недоверчиво прищурился, однако, почуяв запах копченой колбасы, мгновенно распространившийся по гостиной после вскрытия упаковки, стал медленно подкрадываться к Санди. Тот добродушно сунул Марсу колбасу. Тот быстро ухватил лакомый кусок и ретировался под стол. Тотчас из-под стола раздалось торопливое чавканье. Эмилия весело заметила.

‒ Все же помирились, раз угощение принял.

Дэн согласно кивнул головой, а Санди, как ни в чем небывало, продолжил.

‒ Интерес нашей молодой гвардии мне понятен. Однако, юные разведчики, поездку к этой станции следует организовать грамотно и с прикрытием. Без помощи Изотова нам не обойтись. К тому же, нужна взрывчатка и кое-что из снаряжения. Я уверен, мы сможем добраться до подземного этажа станции. Как тебе идея, капитан?

Капитану не очень понравилась идея отправлять племянников на эту опасную затею, но он также понимал, что всю жизнь опекать и прикрывать их не сможет. Они сами должны научиться преодолевать трудности и опасности, научиться продумывать каждый свой шаг и каждое решение. Он лишь сказал.

‒ Ну, хорошо, пусть учатся. Под твою ответственность, Санди. И только после детальной разработки плана. А так… Я согласен, идея со станцией стоящая. Вдруг придется встречать баркас с Виком и Риосом, если что-то пойдет не по плану, и им придется вернуться. Что скажешь, Генри?

‒ Одобряю. Нужно поговорить с Герасимом. Он поможет нам. ‒ Генри и сам думал об этой станции. Только думал о ней, как о стратегическом запасном варианте в случае нападения на «Мирный».

Вернер всматривался в счастливые лица своих племянников, размышляя о том, как были похожи они на своего отца, его брата. Наконец, хлопнул руками по столу и решительно встал.

‒ Вроде бы все обсудили. Давайте готовиться к отдыху, завтра все вопросы обсудим с Изотовым и Гончаренко.

Все, кроме семьи Кингов, разошлись по своим комнатам. Генри и Эмилия сочувствующе смотрели на грустную молчаливую дочь. Эмилия мягко заметила.

‒ Лиана, не грусти. Все будет хорошо. Он хороший парень, честный и чистый душой. Он вернется.

Генри встал из-за стола, подошел к жене и дочери, и приобнял обеих.

‒ Мама права, милая. Все будет хорошо. Виктор не из тех, кто не держит слово. К тому же, он любит тебя, а любовь творит настоящие чудеса. Идите отдыхать, а я чуть позже присоединюсь.

Эмилия с Лианой встали и отправились в свои комнаты. Генри остался один в гостиной, не считая развалившегося под столом Марса. Так, пробыв сам с собой наедине с полчаса, и обдумав все, произошедшее за день, он тихо проронил в тишину.

‒ Неизвестно, что готовит нам день грядущий, а выспаться и набраться сил всем нам не помешает.

С этими словами Генри отправился вслед за остальными, набираться сил и энергии. Когда им еще представится такой случай ‒ отдохнуть в полной безопасности, под крышей над головой и среди друзей?

Глава 73

Первое, что услышали Вик с Риосом через несколько часов томительного ожидания в каком-то сарае, это скрип отодвигаемого засова и гневный монолог.

‒ Да шевелитесь же, лабораторные крысы! Теперь-то у вас точно не будет никаких отговорок! Кэп позаботился об этом.

Голос этот Риос с Виком узнали сразу. А после того, как дверь открылась, их взору предстал и обладатель этого голоса. Это был тот самый бандит, который угрожал, в случае чего, укоротить им языки за лишние вопросы. С ним находились двое молодых парней, одетых в комбинезоны стерильно-белого цвета. Однако круги мишеней на груди (а позже оказалось ‒ и на спине) свидетельствовали о том, что эти несчастные тоже пленники. Бандит подтолкнул двух юношей прикладом карабина в сарай и раздраженно проворчал.

‒ Двигайтесь уже! Некогда мне с вами возиться. Я и так на обед не успел. Вот ваше подопытное «мясо», можете пока познакомиться, хе-хе!

Один из парней повернулся к бандиту.

‒ Но, Нож! Кэп же обещал нас не трогать! А если эти двое нас прибьют?!

Ухмылка блондина стала шире.

‒ А это Кэп мне и приказал познакомить вас с «мясом». А уж, каким образом мне это сделать, он не указывал. Так что, посидите и подумайте…

Уходя и уже закрывая за ними дверь, Нож добавил яда в голос.

‒ У вас есть сутки, чтобы у нас был первый образец действующего «берсерка». И ни часа больше. Так Кэп сказал. Думайте, а я еще вечерком заскочу проведать.

Дверь захлопнулась, раздался скрип задвигаемого засова. Двое молодых парней затравленно оглянулись. Заметив заинтересованно разглядывающих их пленников, они вжались в противоположную стенку сарая.

Вик, видя, что парни совсем запуганы, решил их немного успокоить, а, заодно, и получить от них толику полезной информации. Поэтому он, оставаясь на прежнем месте, негромко сказал им.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения