– Как продвигается перевод рун? – спросила Алиса, которую Поль попросил подержать словарь.
– А у меня было время их изучать? – отозвался домовой, натягивая халат. – Пока что я только таскаю этот тяжеленный кирпич, как будто готовлюсь пойти в монстрическую морскую пехоту.
– Идемте искать Джини, – сказала мисс Пинки и повела спутников через лабораторию.
Алиса почти ждала, что их вот-вот снова остановит охрана или, по крайней мере, кто-то из работников, однако в сторону чужаков даже никто не смотрел. Монстры-химики, погруженные в свои эксперименты или работавшие за компьютерами, были слишком заняты и потому не обращали на четверых запыленных незнакомцев ни малейшего внимания.
В дальнем конце огромного помещения поднимался какой-то дым. Его завитки клубились над лабораторным столом и оседали на пол, где расползались красноватым туманом.
– Это она, – сказала мисс Пинки.
И в самом деле алый туман моментально собрался в столб дыма и превратился в женщину в белом халате. Ее лицо почти полностью скрывали огромные защитные очки, на голове был лиловый платок, концы которого слегка дымились. Женщина сняла очки – выяснилось, что глаза у нее темно-карие, – и немедленно принялась тушить тлеющую ткань.
– Уже третий платок за неделю подпалила на газовой горелке! – вздохнула она. – Все-таки надо быть аккуратнее. – Она улыбнулась. – Ну, здравствуйте. Я Джини.
Алиса представилась первой, Луи и Поль последовали ее примеру. Чтобы пожать руку домовому, Джини даже не пришлось приседать: она просто уменьшилась в размере, а потом снова выросла и повела гостей к своему рабочему месту. При ходьбе очертания ее фигуры слегка подрагивали.
– Как видите, я джинн с травмой, – сообщила Джини.
– Вы хотели сказать, с лампой? – уточнила Алиса.
– Нет-нет, с травмой. Вчера я уронила на ногу бутыль с экстрактом волчьего аконита. Боль была адская.
– Ох, – огорчилась Алиса. – А живете вы в лампе?
– Вот умора-то, – хихикнула мисс Пинки.
Алисе казалось вполне естественным задать подобный вопрос джинну.
– Нет, в лампе я не живу, – ответила Джини, – и желания не исполняю. Это все сказки из людских книжек.
Алиса покраснела от стыда. Если она и дальше будет совершать такие глупые ошибки, то, может, и хорошо, что она уже не монстр.
Джини улыбнулась:
– Я живу в бутылке. – Она указала на полку позади стола, где стояла высокая бутылка из прозрачного стекла. – Из-под сока цветков бузины. Экономия, повторное использование, переработка отходов – все в таком духе. Чтобы поместиться в нее, я сжимаюсь, а когда старое жилье мне надоедает, я иду в банк стеклотары и выбираю новое.
– Выглядит уютно, – заметила Алиса, надеясь, что не допустила очередного прокола.
Пока Луи разглядывал вереницу сосудов и склянок, наполненных непонятным содержимым самых причудливых цветов, Поль устроился под столом и раскрыл словарь.
– Переводит с древнерунического, – пояснила Алиса.
– О, как интересно! – воскликнула Джини. – Ну, рассказывай, что вам известно.
Алиса понимала: время работает против них. Она коротко изложила все, что произошло на пресс-конференции и после нее. На миг ей показалось, будто история звучит чересчур неправдоподобно, однако Джини ни разу не выразила удивления.
– Прежде всего нам нужен рецепт сыворотки, – сказала Джини и тут же рассыпалась капельками тумана, на этот раз цвета апельсина. – Нашла! – объявила она, снова принимая человеческий облик и держа в руках большую книгу с потрепанными страницами. – В отделе недоказанных формул.
– Не слишком обнадеживает, – погрустнела Алиса.
– Конечно, ничего похожего мне готовить не приходилось, – продолжала Джини, – но я люблю трудные задачки. – Она превратилась в вихрь желтого тумана и исчезла, пройдя сквозь пол.
Алиса удрученно взглянула на мисс Пинки:
– Ничего не выйдет, да?
– Чепуха! – Мисс Пинки взяла с полки очки и примерила их, отчего ее глаза увеличились вдвое. – Джини – просто дока в химии. Только ей это и под силу.
– Кто тут сказал «дока»? – весело спросила Джини. Она принесла с собой целую корзину пузырьков, мешочков, коробочек и баночек с полуотклеившимися ярлыками. – Пришлось спуститься в подвал, – сказала она, выставляя их на стол, и громко чихнула. – Там, внизу, не помешало бы смахнуть пыль.
– Не смотрите на меня, – послышался из-под стола голос Поля.
Джини отмерила нужное количество порошков, растерла в ступке что-то вроде древесной коры, накапала из бутылочек разные склизкие жидкости и смешала ингредиенты в колбе.
– Это все? – полюбопытствовала Алиса.
Джини сверилась с рецептом и покачала головой:
– Не хватает кое-чего важного.
Алиса окончательно упала духом:
– Я так и думала, что ничего не получится…
Джини по воздуху подплыла к ней и положила руку на плечо:
– Не переживай, голубушка. Я же не сказала, что это нельзя достать. Мне всего лишь нужна капля крови перевертыша. – Она перевела взгляд с Алисы на Луи. – Ну, кто из юных оборотней готов пожертвовать кровью?
Алиса и Луи одновременно вытянули руки, потом Алиса свою отдернула.
– Лучше возьмите кровь Луи, – сказала она. – А то вдруг я больше не оборотень.
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей