Читаем Украденная память полностью

Крукс-Холлоу была небольшой деревушкой, ничем не отличавшейся от соседних. Домишки здесь, как и везде, строили из камня и саманного кирпича. Хижины стояли в ряд, напротив другого ряда домов – старых и давно разрушенных. В снегу вокруг жилищ пролегали тропинки, покрытые влажной бурой грязью. За деревней, в неогороженном поле, какой-то человек приглядывал за стадом овец, рывшихся в снегу в поисках корма.

Заметив нас, мужчина махнул рукой, и мы двинулись к нему через поле. Он дружески поприветствовал нас:

– Доброго дня.

– Это Крукс-Холлоу? – спросил я.

– Она самая. Ищете кого-нибудь.

Салли выступила вперёд.

– Я леди Грейс, – сказала она. – А это барон Эшкомб.

Мужчина поклонился с удивлённым видом:

– Прошу прощения, миледи, милорд. Я вас не узнал.

Я изумился: с какой стати он должен был меня узнать? Но тут же понял: дело в одежде. Мою шёлковую синюю рубашку и дорогие бриджи скрывал простой плащ, подаренный Робертом, а роскошных кожаных сапог не было видно в снегу. Без всего этого я выглядел обыкновенным мальчишкой… каким и был на самом деле.

– Я Джон Морроу, – представился мужчина.

– Джозеф Роулин сказал нам, что несколько дней назад здесь пропал ребёнок.

Джон помрачнел:

– Дэвид, сын Алана Кэвилла. – Он глянул на меня с надеждой: – Вы его видели?

– Увы, нет. Но мне сказали, что тут оставили какой-то знак.

Мужчина вздрогнул и скрестил пальцы:

– Господи, спаси и сохрани!

– Мы хотим на него взглянуть.

Крестьянин оторопел:

– Нельзя этого делать, милорд. Это чернит душу.

– Возможно, мне уже всё равно, – с горечью сказал я.

– Милорд?..

– Нет, ничего. Так или иначе, нам надо увидеть знак. Возможно, он поможет найти пропавших детей.

Джон Морроу удивился, но и воспрянул духом:

– Мы с радостью примем любую помощь, какую вы соблаговолите оказать. Сейчас такие тяжёлые времена!

Он обернулся в сторону дома и крикнул:

– Кэт! Позови своего брата, чтобы приглядел за овцами, и ступай с нами к реке.

Из дома вышла девушка примерно возраста Салли. Она накинула на плечи плащ и окликнула мальчишку помладше, велев ему присмотреть за стадом.

– Моя дочь, – сказал Джон и объяснил девушке, кто мы такие. – Именно она нашла знак. Не пялься, девчонка.

Кэт, с благоговением смотревшая на Салли, склонила голову и присела в реверансе.

– Ты можешь рассказать нам, что произошло? – мягко спросила Салли.

Услышав её ласковый голос, девушка немного оправилась от смущения. Пока мы шли к реке, Кэт поведала, что она видела:

– Было время к ужину, миледи. Уже стемнело. Я позвала детей, но Дэвид не пришёл. Я знала, что он играл у реки, потому спустилась туда. И нашла это.

Она указала в сторону берега. На снегу, в футе от кромки воды, лежал большой плоский камень. Девушка остановилась, не решаясь подойти ближе. Джон остался с ней, положив руки на плечи дочери, так что мы спустились к воде самостоятельно.

Я осмотрел камень, но не увидел ничего особенного. Просто плоский булыжник из красного песчаника.

– Мне сказали, на нём был какой-то знак.

Кэт кивнула:

– Я поняла, что камень странный, как только его увидела. Раньше его тут не было, и он слишком тяжёл, чтобы Дэвид мог его принести. Я перевернула камень и увидела знак.

– Я перевернул его обратно, милорд, – сказал Джон. – Опасно выпускать зло наружу.

Том подсунул пальцы под камень. Как и сказала Кэт, он был слишком тяжёл для пятилетнего мальчика, но в руках Тома послушно перевернулся.

Я сделал шаг назад, и мы уставились на символ, нарисованный кровью.

Глава 23

Салли встала рядом со мной; её плечо прижалось к моему. Том скрестил пальцы. Кроха с любопытством рассматривала камень через голову Тома, но никак не отреагировала.

– Что это? – потрясённо сказал Том.

Я опустился на колени возле камня.

– Не знаю.

Какой-то набор закорючек, петель и кривых линий, похожий на надпись на древнем неведомом языке. С одной стороны нарисована маленькая звезда, с другой… я не был полностью уверен. Это выглядело как алхимический символ перегонного куба со стопорной трубкой наверху. Что касается самой надписи, то она, несомненно, была сделана кровью – теперь засохшей и частично отслоившейся. Маленькие чешуйки остались на снегу.

Что это? – спросил я у мастера Бенедикта, но он не ответил.

Я обернулся к Джону:

– Кто-нибудь видел такой знак раньше?

Он покачал головой.

– Викарий сказал, что мы должны выбросить камень в реку.

– И почему же ты его не выбросил?

– Э-э… я подумал… здесь никто не разбирается в магии. Что, если это пригодится, чтобы вернуть Дэвида?

Кэт что-то прошептала отцу на ухо.

– Тише, девчонка, – буркнул он.

– Что она сказала? – спросила Салли.

– Ничего такого, миледи.

– Я хочу знать, мистер Морроу, – резко сказала Салли.

Джон покраснел:

– Она сказала, что надо спросить старую Сибил. Эта женщина… она разбирается в таких вещах… Знает всякое…

– Ведунья, – сказал я.

Джон поколебался:

– Некоторые её так называют, милорд.

– А ты что скажешь?

Крестьянин переминался с ноги на ногу, ему явно было неуютно.

– Она никогда не причиняла нам вреда, насколько я знаю. Но Аллан Кэвилл говорит, что она ведьма. Говорит, что она в ответе за пропавшего мальчика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Код Блэкторна

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги