Роулин наверняка бы с этим согласился.
– Где сейчас мистер Кэвилл?
– На охоте, милорд. Зимой плоховато с едой, но мы не хотим забивать овец.
Я вновь обратил взгляд к символу на камне. Мне хотелось как следует изучить его, но, видя, как нервничает Джон, я решил, что задерживаться тут неразумно. И камень был слишком большим, чтобы его унести.
– У вас есть запасная одежда? – спросил я.
Он отвёл меня обратно к дому и дал старую рубаху с дырой на боку, а я вручил ему за неё пенни.
– На эти деньги вы можете купить себе новую рубашку, – сказал Джон, но я отмахнулся. Я всё равно собирался её испортить.
Я попросил Салли отвлечь Джона и его дочь, и она принялась расспрашивать их о том о сём, а я тем временем вернулся к реке. Вынув из пояса флакон с чернилами, я скопировал символ на рубашку, а потом спрятал её под плащом, чтобы никто не увидел, что я сделал. После этого мы распрощались с крестьянами и направились на юг.
– Мы разве не пойдём к Сибил? – удивилась Салли.
– Пойдём, – ответил я, хотя к этому времени у меня уже пропал весь энтузиазм, – но сперва надо вернуться на ферму Роберта.
– Зачем?
– Я не уверен, но думаю, нам надо кое-что увидеть.
По дороге я рассматривал символ. Я мог поклясться, что никогда не видел его раньше, и всё же что-то вертелось в голове. Что-то знакомое…
Я не совсем понял, что он имел в виду. Я наклонил голову и… постойте-ка!
– Смотрите! – сказал я.
Мы все остановились. Том и Салли оглянулись на меня. А я перевернул рубашку и поднял её на вытянутых руках.
– На что это похоже?
– Не знаю, – сказала Салли.
Том пожал плечами.
– Смотрите внимательно. Вот сюда. – Я указал на значок в конце, прямо перед звездой. Салли моргнула:
– Это буква?
– Буква «n», – задумчиво проговорил Том.
– Думаю, да. И гляньте на предыдущий знак. Это может быть a. Я думаю, это слово.
– На английском?
– Не знаю. Алфавит определённо латинский.
– Может, это колдовское слово? – спросила Салли.
– Или слово Зла! – прибавил Том.
Интересно, что может быть словом Зла?..
Я изучал буквы – предполагая, что это именно буквы, – и пытался понять, что тут написано. Первый символ немного изогнут и похож на удлинённую букву S. Затем петля с хвостиком. О? Или Е? Следующую букву я разобрать не мог. D? Или комбинация букв, заканчивающаяся на А? Длинная палочка в середине походила на l. Затем n – или, возможно, h, – затем а и в конце n.
– Этот штрих над словом, – сказала Салли. – Может, это точка. Для i или j.
Возможно. Я собрал всё вместе и получил:
– Это что-то значит? – спросил Том.
– Не для меня.
Мои друзья тоже ничего не понимали. Мы зашли в тупик. И продолжили путь.
Возвращаясь на ферму Роберта, я испытал странное чувство. Как было жутко впервые проснуться там, не зная, кто я! Теперь же это было единственное место, которое казалось мне знакомым. В каком-то смысле я будто шёл домой. Думаю, Кроха тоже чувствовала нечто подобное. Когда мы поднялись на холм, она начала ёрзать и озираться по сторонам. Когда же мы пересекли две цепочки следов, Кроха свесилась с плеч Тома и указала на них.
Я кивнул:
– Это наши. Остались со вчерашнего дня.
Кроха ещё больше развеселилась и толкнула Тома пятками, словно подгоняя лошадь. Он заржал, и девочка рассмеялась.
– У тебя хорошо получается, – сказал я.
– С ней легко быть хорошим. – Том поднял руку и пощекотал Кроху. Она захихикала.
Том внезапно погрустнел:
– Я скучаю по своим сёстрам.
– Молли, – произнёс я неожиданно для себя.
Том замер и уставился на меня.
– Да, – сказал он.
Голова взорвалась жгучей болью. Я охнул. Я словно бы видел имена, написанные огненными буквами внутри моего черепа.
– Сесили. – Я прижал ладони к вискам, пытаясь хоть немного притушить бушующее в голове пламя. – Изабель. Кэтрин. Эмма. И Молли.
– Да! Это они! – Том схватил меня за плечи: – Ты вспомнил!
Боль. В черепе грохотало, мозг пылал. Я рухнул на снег.
– Кристофер!
Том помог мне встать. Салли стряхнула снег с моего воротника. Кроха, которую Том поставил на землю, смотрела на меня с серьёзным выражением лица.
Я вдыхал морозный воздух, пока пламя в голове не поугасло. Меня мутило.
– Ты в порядке? – спросил Том.
Я кивнул. В желудке снова забурлило.
– Ты вспомнил, – сказала Салли.
– Нет.
– Но ты назвал их имена, – настаивал Том.
– И это всё, что я знаю. Просто имена. Я не помню этих девочек. Ни их лиц, ни голосов…
Тем не менее, когда тошнота прошла, я решил, что это хороший знак. Имена сестёр Тома были первым личным воспоминанием, которое удалось вернуть.
Том отвлёк меня от этих мыслей:
– Кто-то идёт.
Я увидел Уиза. Он поднимался на холм, держа в руках свой длинный лук. На одном плече – кроличья шкура, на другом – освежёванная тушка. Улыбаясь, Уиз махнул нам. Мы подошли к нему и на ферму вернулись все вместе.
Роберт был рад снова меня видеть, но особенно обрадовался он Крохе.
– Мы везде тебя искали! – упрекнул он малышку.
Я извинился. Конечно, мне следовало сообразить, что Роберт будет волноваться.
– Я должен был послать весточку.