Читаем Украденная память полностью

Тому и Салли было нечего мне возразить. И всё же Салли спросила:

– А что ты надеешься найти?

– Точно не знаю. Но Сибил уверяла, что сэр Эдмунд – мошенник. Давайте с этого и начнём. Поглядим, что обнаружится в его поместье.

– Эй! – воскликнул Том. – Если они виновны и если правда стрелял Джулиан, то они просто убьют нас, когда мы вернёмся.

– Совсем наоборот. Если они злодеи, то их дом – самое безопасное место.

– У тебя с головой всё в порядке?

– Ну подумай, – сказал я. – Они могли прирезать нас в постелях прошлой ночью. Так почему не прирезали?

– Я не знаю, как мыслят сумасшедшие.

– Они не сумасшедшие. Допустим, сэр Эдмунд и Джулиан похитители. Возможно, Альваро с ними заодно, но все слуги в поместье – вряд ли. Так что произойдёт, если мы умрём в доме баронета? Как он это объяснит? Не забудь: я сказал сэру Эдмунду, что за мной приедет лорд Эшкомб. Как ты думаешь, что он сделает, узнав, что в поместье Дарси погиб его внук? Нет, пока мы не загоним их в угол, нашей жизни ничего не угрожает. Вот когда мы покинем поместье – тогда стоит беспокоиться.

Была, однако, ещё одна проблема. Я не знал, как доказать, что сэр Эдмунд виновен в похищениях. Я не знал, как доказать даже то, что, охотясь на ведьм, он мошенничал.

– Хочу ещё раз взглянуть на иглу, – сказал я. – И сделать это без сэра Эдмунда. Надо его как-то отвлечь.

– У тебя есть в поясе какая-нибудь гадость, от которой мне станет худо? – спросила Салли.

– Много всего. Насколько худо?

– Ну, умирать не хотелось бы. И я должна быстро поправиться.

Я поразмыслил.

– Сироп ипекакуаны – самое мягкое средство.

– И что он делает?

– Тебя вырвет.

Салли помрачнела:

– Ненавижу это.

Я дал ей флакон, и она отошла, проворчав:

– Всё ради тебя.

Я посмотрел на Тома:

– Это была её идея.


Купер впустил нас в дом.

– Сэр Эдмунд в гостиной, милорд. Он беспокоился о вас.

Мы оставили плащи Тому. Согласно плану, Том должен был сделать вид, что они с Крохой идут к комнатам слуг, но на самом деле ждать нас у входа – на случай, если потребуется быстро уносить ноги. Или хуже того – если нам понадобится его шпага.

– Мы должны немедленно увидеть сэра Эдмунда, – сказал я Куперу. – У меня необычные новости. Джулиан здесь?

– Нет, милорд. Гуляет, как обычно. Отправить его к вам, когда он вернётся?

– Да, – сказал я, хотя вовсе не хотел этого. Чем меньше людей вокруг – тем лучше.

Купер проводил нас в гостиную, где сэр Эдмунд сидел на диване, беседуя с Альваро.

– Барон! – с облегчением воскликнул он. – Слава богу! Я недоумевал, куда вы делись. – Он смущённо посмотрел на меня: – Хотя и подозревал.

– Правильно подозревали, – сказал я. – Мы ходили в Хук-Реддейл.

Он вздохнул:

– Милорд… Вы подвергли себя большой опасности. Я уже не говорю о леди Грейс. Зачем… О! Вы только гляньте на неё. Она же совершенно зелёная!

Дарси был прав. Кожа Салли приобрела отчётливо зеленоватый оттенок.

– Мне лучше присесть, – сказала она дрожащим голосом.

– Сюда, сюда. Садитесь! – с гримасой боли сэр Эдмунд встал, уступив Салли место на диване.

Альваро помог ему опуститься на соседний стул, а Салли рухнула на диван, держась за живот.

– Вы плохо себя чувствуете, миледи? – спросил Дарси с искренней тревогой. – Вы… вы видели…

– Белую даму? – докончил я. – Нет. Но мы видели другого злодея. В нас кто-то стрелял.

– Что?!

Это была сложная часть разговора. Я не мог лгать о происшествии в Хук-Реддейл. Если сэр Эдмунд и Джулиан действовали заодно, Дарси уже знал, что его сын пытался нас убить. И если я солгу, он поймёт, что мы его подозреваем. Посему я поведал баронету историю, которую мы сочинили по пути в поместье.

– Похоже, мы наткнулись на банду разбойников, – сказал я. – Думаю, они устроили себе лагерь в заброшенной деревне.

Сэр Эдмунд ошеломлённо посмотрел на нас:

– Но… Белая дама? Никто и никогда не посмеет навлечь на себя её гнев, живя в Хук-Реддейл.

Я пожал плечами:

– Возможно, они только хранят там припасы. Но по деревне определённо кто-то ходит: мы видели следы. И стрелы, которые чуть не убили нас, были отнюдь не призрачными.

– Невероятно! Должно быть, это какой-то… Миледи?..

Салли приподнялась с дивана, схватилась за живот и застонала. Её обильно стошнило – прямо на ковёр сэра Эдмунда. Все в панике вскочили.

– Купер! Купер! – крикнул сэр Эдмунд и хромая подошёл к Салли.

Он позеленел – почти так же, как она.

– Это проклятие Хук-Реддейл!

– Нет, – прохрипела Салли. – У меня просто… одна такая болезнь… Кристофер, пожалуйста! Моё лекарство…

Она согнулась в объятиях сэра Эдмунда, и её снова вырвало.

– Где оно? – спросил я.

– Не знаю, – выдохнула Салли. – У меня его нет. Наверное, забыла где-то утром. Оно в маленьком оранжевом флаконе…

Её опять стошнило. С губ стекали капли жёлчи.

– Ваши слуги, – сказал я сэру Эдмунду.

– Конечно, конечно! – Он обратился к Куперу: – Собери слуг. Осмотрите покои дамы. Найдите лекарство. Оно в оранжевом флаконе.

– Я тоже пойду, – сказал я. – Я видел этот флакон раньше.

– Разумеется, разумеется! Скорее, милорд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Код Блэкторна

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги