Читаем Украденная сиська полностью

Лишенный дара речи, Артем хватал ртом воздух, будто в нем где-то витали подходящие к ситуации слова, но безуспешно. Наконец, кубики, брошенные мозгом, легли нужными буквами вверх, и Артем все же смог из себя выдавить:

— Твою! Сука! Мать! Что! Это! Было!

— Мужик, да ты кто вообще? — курьерша попыталась было осторожно отступить к воротам гаража, но на этот раз рефлексы сработали как надо — Артем зажал девчонку в углу, между могильной стелой и огромным пакетом собачьего корма.

— Стоять! Кто я — ты еще узнаешь. А заодно узнаешь, что бывает с теми, кто ворует у меня! — сыпал он цитатами из бандитских сериалов, — Но сначала ты мне расскажешь, что это было и на кого ты работаешь!

— Да отвали ты, я вообще не при делах, — ныла курьерша, — Я тупо доставщица, мне заказ передали, я выполнила.

— А это что тогда такое? — кивнул Артем на стремный антураж гаража.

— Я в душе не знаю! Я сюда доставляю, кладу куда надо, микроволновку включаю, потом забираю то, что выдаст. Пустите, дяденька, я правда ни при чем!

— Не хнычь мне! Для кого это все? Что здесь происходит?

— Да не знаю я! Я тупо доставщица! Дос-тав-щи-ца!

У девчонки в кармане пиликнул телефон; Артем снова оказался быстрее и вырвал его у курьерши из руки. На заблокированном экране светилось сообщение: «Новый заказ № 2344»

— Видишь? Заказ! Говорила же, я к этой хрени отношения не имею! Мне вообще тут ничего трогать нельзя: тут все гвоздями приколочено.

Артем огляделся: действительно, окружающий хаос был тщательнейшим образом зафиксирован. Листы А4 с оккультной символикой — всякие южные кресты, печати Бафомета и прочая чернуха — были гладко заламинированы, антенны прикручены к поверхностям шурупами, могильная стела встроена в пол, даже куриные головы на поверку оказались замотаны полиэтиленом и прикреплены степлером к деревянным чурочкам; пентаграмма же на полу была выведена не кровью, а толстым слоем красного «Кузбасслака».

— Это че? Постанова какая-то? Ты меня развести решила? — старался не сбавлять напора Артем, перебирая в голове объяснения происходящему. Но курьершу он «потерял» — та уже увлеченно пялилась в телефон, — Отвечай, когда с тобой разговаривают!

— А… извини. Заказ сложный попался, — девчонка убрала телефон в карман комбинезона, — Я сама не очень в курсе, но… в общем, это типа ритуал малого обмена.

— Малого?

— Ну, для мелких предметов, — видя полное непонимание на лице Артема, вздохнула, — Короче, из иного мира поступают заказы — пиццу там они хотят, устриц или вот… сиську. И вот так обмениваемся: мы им — продукт, и они нам — продукт.

— Из иного мира? — голова шла кругом; поверить в эту ахинею было еще сложнее, чем найти любое другое объяснение увиденному. — Продукт? Вот эта… — Артем кивнул на бокс доставщицы, где упокоился уродливый эмбрион, — хрень?

— Мандрагорка-то? — поймав взгляд, курьерша уточнила. — Не настоящая, не ссы. Они воют мерзко, вот так и прозвали. Хорошо идут с сотированными артишоками. Ну, так говорят.

— Чего? Их… едят?

— А ты думаешь, зачем все это? Кое-кто за эту тушку отбашляет неплохие деньги, — курьерша взвесила бокс в руках, — По пятьсот кэсов за кило… На семьсот пятьдесят тянет.

— Рублей?

— Мы ж в России или где? — усмехнулась девчонка, поймала ошалевший взгляд Артема, поспешила уточнить, — Ну, не мне отбашляют, я-то курьер, мое дело маленькое, а доля — и того меньше.

Но в голове Артема уже вовсю скрежетали шестеренки. Перед глазами вставали возможные перспективы: если как-нибудь вклиниться в эту схему, то можно будет уже не работать с некрофилами и наркоманами. Подвязки в больнице позволят поставлять материал на обмен регулярно, и почти без риска; можно еще и гинекологическое и абортарий подключить. Никакой кремации — все в дело! А там заодно можно расширить и клиентскую базу за счет контактов в даркнете; написать приложение для заказов… Фантазия Артема уже рисовала какие-то баснословные суммы, которые, пущенные в оборот, и вовсе должны были поднять его на пьедесталы списка «Форбс». Любые аргументы против меркли на фоне ослепительного сияния стремительно множащихся нулей в банковском приложении.

— Сведи меня с ними! — выпалил Артем.

— С кем?

— Со своими хозяевами! Я хочу к вам в долю!

— Хозяева у собак, у меня — начальство и инженеры. — обиделась девчонка.

— Ну вот с ними!

— Ничего не обещаю. Вообще. С Инженерами не так-то просто законтачиться. Они обычно сами на меня выходят, когда им что-то нужно.

— А это ты куда понесешь? — кивнул Артем на бокс.

— На кухню. Они собираются в одном и том же загородном доме раз в месяц, там кейтеринг-хренейтеринг, пафосные вечеринки типа «С широко закрытыми глазами». Там такие люди…

— И когда следующая?

— Да я-то откуда знаю, чувак? Я ж говорю — мое дело маленькое: отнесла-принесла.

— Куда отнесла? Адрес?

— Тебя все равно без приглашения не пустят…

— Это уже мои проблемы. Говори! — с нажимом произнес Артем.

— Ладно, лови. — с неохотой согласилась курьерша; телефон Артема завибрировал — пришла геолокация. — Только не спались, я тебя прошу, а то они точку сменят и курьера, а я без работы остаться не хочу.

— Как получится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Современная американская повесть
Современная американская повесть

В сборник вошли повести шести писателей США, написанные в 50–70-е годы. Обращаясь к различным сторонам американской действительности от предвоенных лет и вплоть до наших дней, произведения Т. Олсен, Дж. Джонса, У. Стайрона, Т. Капоте, Дж. Херси и Дж. Болдуина в своей совокупности создают емкую картину социальных противоречий, общественных проблем и этических исканий, характерных для литературы США этой поры. Художественное многообразие книги, включающей образцы лирической прозы, сатиры, аллегории и др., позволяет судить об основных направлениях поиска в американской прозе последних десятилетий.

Виктор Петрович Голышев , В. И. Лимановская , Джеймс Болдуин , Джеймс Джонс , Джон Херси , Наталья Альбертовна Волжина , Трумен Капоте , Уильям Стайрон

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза