Читаем Укройся в моих объятиях (СИ) полностью

Уже собираясь отходить от шкафа, периферическим зрением замечает зажатые между книгами листки. С хмурым видом вынимает их, и ей достаточно нескольких секунд, чтобы оценить всю ситуацию. Перед ней два пергамента: один из которых — помятый график дежурств, а второй — расписание. На мгновение в голове рождается мысль, что, возможно, эти копии предназначены для неё, но вовремя вспоминает, что еще утром забрала свои. Значит…

— Черт, — шипит, сощуренными глазами уставившись на лестницу с вырезанной на арке змеей. Конечно, он даже не потрудился забрать свои копии.

Может, ну его? Если Малфоя это не волнует, то почему должно волновать её?

Разве ты не была намерена заставить его выполнять свои обязанности?

Да. Ну конечно, как без этого.

Гермиона мнется всего минуту, прежде чем с решительным видом ступить на лестницу. Не дает себе возможности отступить, игнорирует слабый страх в сердце.

Проносится мимолетная мысль, что Малфоя вовсе может не оказаться в Башне, но, к сожалению или к счастью, оказавшись перед дверью девушка слышит какой-то шум из комнаты.

— Вежливость, Гермиона, не забывай о ней, — бормочет сама себе под нос, наконец постучав в дверь.

Звуки затихают на каких-то двадцать секунд, а потом до слуха гриффиндорки вновь доносятся эти странные шорохи. Однако замок не щелкает, дверь не открывается.

Грейнджер повторяет стук. И вновь ничего.

Из горла вырывается какой-то нервный смешок. Страх как рукой снимает. Он игнорирует её? Какого черта этот хорек себе позволяет? Хочется разломать чертову дверь и…

— Ты не такой уж бесшумный, Малфой! Открой дверь или я снесу её бомбардой!

Старается вложить в голос всю свою ярость, но, по всей видимости, звучит не так уж и угрожающе, потому что дверь все еще остается закрытой, а в комнате тем временем возобновляются негромкие шорохи.

Она практически не думает о том, что делает, вынимая палочку из кармана мантии, направляя её на дверь и отходя на несколько шагов назад. С губ практически соскакивает заклинание, когда раздается голос позади:

— Какого хуя ты делаешь возле моей комнаты, Грейнджер?

Гермиона сама не ожидает крика от себя, но он звучит — короткий, негромкий, но крик. Сердце начинает танцевать степ. Резко разворачивается, отчего нога практически соскальзывает со ступеньки, но, благо, сохранить равновесие все же удается. В сжатых добела пальцах палочка — направляет её на замершего в нескольких метрах от себя Малфоя.

— Повторяю для глухих: какого черта ты здесь забыла?

Гриффиндорка щурится, чтобы во мраке разглядеть его лицо. Кажется, с их последней встречи Драко стал еще более бледным. Она не может вспомнить, выглядело ли его лицо таким же изможденным на суде у Люциуса, когда видела слизеринца в последний раз. Возможно, если бы здесь было немного светлее, ей удалось бы разглядеть круги под его глазами. Гермиона практически уверена, что удалось бы.

Малфой выглядит сломленным. И на мгновение, на долю секунды, она радуется этому. Потому что никто не может быть в порядке сейчас. Было бы нечестно, если бы после произошедшего он вернутся к своей обычной-шикарной жизни.

Она слабо кашляет, возвращая лицу прежнюю раздраженность.

— Пришла отдать тебе это, — поднимает левую руку, в которой зажаты листы пергамента.

— Что это?

Гермиона сдерживается от нервного смеха. Вот же идиот.

— То, что ты вчера наглым образом оставил на столе в гостиной, как какой-то мусор, — голос наполнен желчью, но Драко, кажется, абсолютно наплевать. Девушка вообще не уверена, что он слушает её, когда поднимается по лестнице, намереваясь пройти к своей комнате. Гермионе приходится вжаться в стену, чтобы слизеринец смог обойти её, не задев.

Пальцы Малфоя смыкается на ручке двери, практически поворачивает её, но Гермиона вовремя хватает его за свободную руку, останавливая.

— Ты вообще слышишь…

— Убери, блять, руки! — слизеринец даже не дает ей закончить предложение, резким движением вырывая свое запястье из её пальцев.

— Тогда не будь таким идиотом! Вот, возьми, и послушай меня одну чертову минуту! — Грейнджер припечатывает листы к груди парня, отчего тот на автомате перехватывает пергаменты, чтобы они не упали. — Макгонагалл передала мне пустые бланки для дежурств. На следующую неделю я составлю расписание сама, а потом будет твоя очередь.

— Всё сказала? — Малфой, хоть и плюется ядом, но не пытается вернуть пергаменты обратно. — Ради этого приперлась?

— Я пришла, чтобы… — Гермиона не успевает использовать один из заранее заготовленных ответов на такой случай, когда до неё вдруг доходит: — Я думала, что ты в комнате, потому что услышала шум изнутри, — уже спокойно произносит, переводя взгляд с двери на Драко.

Кажется, она улавливает, как дергается его кадык, когда слизеринец сглатывает. Замечает в его руке палочку и задумывается, держал ли Малфой её все это время или только что незаметно достал? Почему-то это заставляет нервничать.

Перейти на страницу:

Похожие книги