Алекс лежал и бездумно смотрел на закрытую дверь. Теперь его окружала благословенная тишина. Он потряс головой и сморщился от боли. Интересно, почему люди считают, что если тебя стукнули по голове, то вышибли все мозги. Похоже, никто не замечал, что он тоже способен думать и чувствовать. На него вообще не обращали никакого внимания. Они орали друг на друга, а жена вообще дошла до того, что велела ему заткнуться, когда он заговорил. А Каллен даже не поинтересовался, как он собирается провести сегодняшнюю ночь. Конечно, этот человек был лэрдом и его должны слушаться беспрекословно, но только не Алекс с его людьми. Только он, лорд д'Омсбери, отвечает за них, но, очевидно, Дьявол из Доннехэда так не думает. Алекс подозревал, что его сбросили со счетов и записали в инвалиды, потому что он весь день провел в постели.Алекс сомневался, что завтра сумеет развеять это впечатление. Он рано утром выберется из этой чертовой кровати и разберется со всеми проблемами. Он непременно выяснит, что происходит и кто за всем этим стоит, твердо решил для себя Алекс, задул все еще горевшую свечу и закрыл глаза.Но только ему не спалось. В комнате было очень тихо, а кровать без Мерри казалась пустой и холодной. Он долго ворочался и наконец, не придумав ничего лучшего, встал. Оказалось, что он уже не так слаб, как в тот момент, когда он сделал первую попытку встать, и это не могло не радовать. Алекс сел на стул у камина и погрузился в размышления. Только перед рассветом он, наконец, сдался и снова скользнул в огромную постель. Засыпая, он отметил, что ему не нравится, когда рядом нет Мерри, и он больше не будет спать в одиночестве… Даже если для этого ему придется покинуть Доннехэд.– Мне действительно очень жаль, Мерри, – третий раз за последние полчаса повторила Эвелинда, после того как гостья присоединилась к ней за завтраком. – Ты мне очень нравишься, и я вовсе не думаю, что ты стоишь за всеми этими приключениями с Алексом, но…
– Все в порядке, – спокойно перебила Мерри, – я все понимаю. Ты любишь своего брата и действуешь в его интересах.
– Да, но мне все равно неприятно. Вчера ты пошла спать, думая, что я тебя подозреваю. А я только…
– Да, я была слегка задета, – призналась Мерри. – Но я понимаю твою правоту. Нет никакой необходимости все время извиняться передо мной. – Она похлопала Эвелинду по руке и с улыбкой добавила: – Кстати, ведь это Каллен распорядился вчера, кто где будет спать, и его подозрения были обоснованными. Он удалил Герхарда от Алекса, и уже за одно это я ему крайне признательна.
– Да, но……
Мерри заметила озабоченное выражение лица новой подруги и удивленно спросила:– Ты о чем?
– Понимаешь, мне кажется, Герхард был в д'Омсбери всегда. Я его помню всю свою жизнь и считала, что хорошо его знаю, но теперь…
– Что теперь?
– После крестовых походов он изменился. В чем-то он стал жестче, а в чем-то мягче. – Эвелинда нахмурилась, старательно подбирая слова, – но потом быстро заговорила: – Знаешь, когда я утром спустилась к столу, он как раз говорил Каллену, что не считает Эдду виновницей всего происходящего. Что она была не так плоха, как все думают, ничего не выиграет от смерти Алекса и вообще является просто-напросто несчастной женщиной, которую никто не понимает.