Нечаянно он сделал, успокойтесь.ПетручиоСкотина вислоухая! Дурак! –Садитесь, Кет. Я знаю, голодны вы.Прочтете вы молитву или я? –Баранина?Первый слугаДа.ПетручиоПодана кем?ПитерМною.ПетручиоЗасохла. Да и все блюда спалились.Какие псы! – А где каналья повар?Как смели это подавать к столуИ так служить мне, как мне неугодно?Долой убрать блюда, тарелки, чашки!(Разбрасывает блюда и прочее по сцене.)Тупые, нерадивые мерзавцы!Что? Вы ворчать? Сейчас вас проучу!КатаринаМой милый муж, не надо огорчаться.Не придирайтесь – кушанье не плохо.ПетручиоНо, Кет, все подгорело и засохло,А это строго мне запрещено, –Желчь раздражается и гнев родится.Уж лучше попоститься нам обоим, –И без того мы оба с вами желчны, –Чем есть сожженное, сухое мясо!Будь терпелива. Завтра наверстаем,А ночью оба вместе попостимся.Пойдем, я в спальню отведу тебя.Уходят. Входят несколько слуг.
НетеньелПитер, видел ты что-нибудь подобное?ПитерЕе же повадкой и бьет ее!Возвращается Кертис.
ГрумиоГде он теперь?КертисВ ее спальне и проповедует ей воздержанность.Кричит, ругается. Она ж, бедняжка,Не знает, что сказать, на что смотреть,Как будто только что от сна проснулась.Уйдем, уйдем. Он, кажется, идет.Уходят. Возвращается Петручио.
ПетручиоУдачно начал я мое господство,И есть надежда, что удачно кончу.Теперь остер и голоден мой сокол.Не стал бы слушаться, набивши зоб,Не отвечал бы на хозяйский зов он.Другой я способ дрессировки знаю,Как сделать, чтоб послушна стала зову:Без сна ее держать, как соколов,Что бьются, бьют крылами непослушно.Сегодня не поела, – завтра то же.Вчера ночь не спала, – не спать и нынче.И как в еде нашел я недостатки,Так буду придираться и к постели.Туда, сюда подушки разбросаю,Все простыни, перины, одеяла!Причем всю суматоху эту выдамЯ за почтительнейшие заботы,И в результате я не дам ей спать.А если и вздремнет, начну ругаться.И криком снова разбужу ее.Да, добротой такой убить недолго;Я этим укрощу строптивый нрав.Кто знает лучший способ укрощенья,Пускай откроет всем на поученье.Уходит.
Сцена 2
Падуя. Перед домом Баптисты. Входят Транио и Гортензио.
ТраниоВозможно ли, друг Личио, чтобы БьянкаДругого, чем Люченцио, полюбила?Она меня на славу обманула.ГортензиоЯ доказать могу свои слова:Послушайте, как он дает уроки.Отходит в сторону. Входят Бьянка и Люченцио.
ЛюченциоНа пользу ль вам пошло мое ученье?БьянкаСначала объясните, в чем оно?ЛюченциоОдно лишь знаю я – любви науку.БьянкаИ вы владеете наукой этой?ЛюченциоКак сердцем вы владеете моим.ГортензиоУспехи быстрые! Но объясните:Ведь вы клялися, что синьора БьянкаК Люченцио одному лишь благосклонна.Транио