Читаем Укрощенная горцем полностью

Не желая отставать, Мейри пустила лошадь в галоп. Должно быть, тряска причиняет Коннору боль, но если и так, то он не обращает на нее внимания. Ветер трепал его светлые волосы. Он дважды со смехом оглянулся, забавляясь попытками Мейри обогнать его. Она во весь опор скакала наперегонки с ним, как раньше, до того как их разделила Англия.

Наконец Коннор остановился. Всадники оказались у огороженного участка леса. Коннор осторожно спрыгнул на землю, Мейри сделала то же самое. Коннор велел ей молчать, подвел к густым зарослям тутовника, окруженным кустами смородины, припал к земле и жестом велел ей тоже нагнуться.

Сквозь ветви Мейри увидела небольшую группу оленей — несколько самок и щиплющих траву оленят. Сдерживая дыхание, Мейри видела, как две оленихи подняли головы, посмотрели в ее сторону и вернулись к еде.

— Они здесь не такие пугливые, как в горах, — прошептала она на ухо Коннору.

— Здесь больше людей, — объяснил он и повернулся лицом к Мейри. Сейчас он кончиком носа почти касался ее лица. — Они такие… Черт, какая же ты красавица!

Мейри шевельнулась, чтобы поцеловать его, но застыла на месте, потому что олени вдруг рванулись прочь и пропали из виду.

— Я спугнула их.

Коннор взял в ладони ее лицо и заглянул в глаза как мужчина, который наконец вернулся домой после долгой битвы.

— Без тебя я был как потерянный.

— Прости меня, — прошептала она.

Поцелуй Коннора отпечатался на ее губах как клеймо. Толчки его языка сжигали ее изнутри, поглощая все вокруг, пока во всем мире не остался только Коннор, его запах, вкус, его страсть. Мейри зарылась пальцами в его влажные мягкие волосы, погладила щетинистую щеку.

Он обнял ее. Поцелуй стал глубже. Мейри приоткрыла губы, отвечая с такой же лихорадочной страстью. Оба не удержались на ногах и рухнули на влажную землю. Удар пришелся в основном на Коннора, который упал на спину, но успел встретить Мейри сверкнувшей в тумане улыбкой, потом положил ладонь ей на затылок и впился в губы.

Положение сверху понравилось Мейри — главное, не слишком давить на рану. Она пробежалась пальцами по его груди. Хотя Мейри не говорила Коннору, но в его отсутствие она оставалась чиста. Да и зачем ей другой мужчина, когда она уже познала Коннора? Когда она застонала, он, не прерывая поцелуя, перекатил ее на спину и накрыл своим телом. Мейри попробовала шевельнуться, опасаясь, что причинит ему боль, но он прижал ладонь к ее бедру, удержал на месте, раздвинул ей ноги и резким движением вклинился членом между бедрами, готовый, при желании, взять ее и восстановить свое право владеть ею. В ответ Мейри укусила его за губу в тщетной попытке удержать в узде вырвавшегося на свободу зверя. Коннор улыбнулся, касаясь губами ее зубов, и услышал, как из груди девушки вырвался стон, потом прижал Мейри к себе и потерся о ее бедра, демонстрируя свой неоспоримый триумф, который она приняла без возражений.

— Нет, — прохрипел Коннор и привстал. — Не здесь. — Взяв ее за руку, он помог Мейри встать и повернул лицом к роще. — Ты видишь?

Мейри прищурилась, потом сделала шаг в сторону. Что там такое? Крыша? Труба?

Мейри не успела задать вопрос. Коннор повел их через чащу. Они вышли на зеленую лужайку, усыпанную колокольчиками и маками. Зрелище было так прекрасно, что Мейри застыла на месте от восхищения. Коннор потянул ее дальше и привел к месту, где луг спускался в небольшую долину.

Мейри снова остановилась, и Коннор — тоже. Внизу перед ними лежала небольшая усадьба с домом, окруженным россыпями колокольчиков и высоких желтых цветов, которые покачивались в тумане.

— Это…

Голос Мейри прервался. Она с трудом удержала слезы.

— Да?

— Это самое красивое место, которое я когда-нибудь видела. Кто здесь живет?

— Я.

Мейри недоверчиво повернулась к нему, думая, что неправильно расслышала ответ.

— Ты? Я думала, ты живешь в Уайтхолле. Но как?.. Когда?..

Коннор улыбнулся.

— Я начал строить его семь лет назад. — Он снова взял ее за руку и повел дальше. Их пальцы переплелись. — За два года он был закончен, но я не мог проводить здесь много времени. Сюда я приезжаю, чтобы отдохнуть от общества.

— Ты построил его семь лет назад? — переспросила Мейри, все еще потрясенная видом дома, а теперь и тем, что подразумевали слова Коннора.

Он построил ей дом, как и обещал.

— Значит, если бы я приехала, мы жили бы здесь?

— Да, если он тебе понравился.

Понравился ли ей дом? Да он само совершенство! Хотя у него не было островерхих башенок, как в Кэмлохлине, и зубчатых стен, высеченных прямо в скале, но к ее милой Шотландии этот дом был ближе всего, что Мейри видела в этой стране. Она смахнула слезинку и отвернулась, чтобы Коннор ничего не заметил. Интересно, сколько времени он искал это место? Сбегающую вниз долину, аромат полевых цветов, прозрачный туман, наползающий на трубу? Видит Бог, Коннор действительно хотел, чтобы Мейри приехала и жила здесь с ним, всегда принадлежала ему, как он ей клялся.

— Какой я была дурой, — тихонько проговорила Мейри, удивляясь, что Коннор не возненавидел ее за упрямство. — Я…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети тумана

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы