Читаем Укротитель диких полностью

– Миссис Уэйр, – сказал капитан Берн, – майор шлет вам свои поклоны и желает заявить, что он будет счастлив предложить вам защиту в его войсках, потому что, так сказать, опасность носится в воздухе. Я не хочу пугать вас, но апачи…

– Она все знает, не тратьте зря силы, – перебил Рори, – и не собирается трогаться с места. И ее дочь тоже. Они обе сошли с ума. Собираются ждать здесь, пока Дин Уэйр не прорвется к ним сквозь ураган!

– Что? Ждать здесь? – воскликнул капитан. – Вы действительно собираетесь остаться?

– Спрашивайте, спрашивайте! – разъяренно повторил Рори. – У меня уже горло пересохло, но все безрезультатно.

Капитан, однако, спрашивать не стал. Миссис Уэйр расплакалась, не закрывая лица, и слезы ручьями катились по нему. Опять ее мокрые глаза смотрели вдаль, выглядывая неизвестную беду.

– Господи помилуй! – бормотал пораженный капитан. Потом добавил: – Я не могу поверить! Дело в том, что опасность действительно…

– Говорю вам, они знают все, – повторил Рори, – и они не шевелятся. Я почти надеюсь… – Он не договорил жесткую фразу и добавил: – Я ничего не могу поделать, капитан. Возвращайтесь в свою часть.

– А вы? – спросил его капитан.

– Пусть уж здесь будет три дурака, а не два. Я пока остаюсь.

– Тише! – закричала Нэнси. – Послушайте! Что это?

Звук походил на гром, но какой-то странный, поднимающийся из сердца земли.

Глава 24

Они бросились к выходу и оказались там вовремя, чтобы быть свидетелями катастрофы. Она была подобна землетрясению: они не могли ни бороться с ней, ни как-то влиять на нее.

Центром бедствия стал военный лагерь. Действие разворачивалось на плоском холме, изрезанном синими полосами с одной стороны и залитом солнечным светом – с другой. Причиной катастрофы были тучи индейцев, налетевшие на лагерную стоянку.

Солдаты майора Талмаджа уже сидели верхом. Палатки были свернуты, а специальные команды забрасывали груз в багажные фургоны.

Войско, казалось, совсем не было подготовлено к бою, несмотря на предостережения Мичела. Апачи стали для них полной неожиданностью. Они проскочили передний заслон и волна за волной накатывались на кавалерию. Но приближаясь, атакующие индейцы поворачивали то в одну сторону, то в другую, охватывая фланги кавалеристов и отрезая от них багажные фургоны.

Капитан Берн схватил одной рукой саблю, другой пистолет и бросился вниз к дороге.

– Не надо, – спокойно обратилась к Рори Нэнси, но тот уже бросился вслед за Берном.

Рори быстро догнал капитана и схватил его за руку.

– Отпустите меня! – закричал Берн.

– Это глупо. Вы не сможете им помочь. Этот поток подхватит вас и унесет, как песчинку, – сказал Рори Мичел, кивнув в сторону урагана летящих индейцев. Воздух был наполнен их улюлюканьем, похожим на крики демонов. Услышав эти звуки, капитан содрогнулся.

– Вы правы, Мичел, – согласился Берн. – Абсолютно правы. Я ничего не могу поделать. Я беспомощен. Корабль ушел в море, а я, как подлец и дезертир, остался на суше! Я просто думал…

– Вы думали, что совершаете честный и благородный поступок, решив принести послание от майора. Ведь это вы подсказали ему? – сказал Рори. – И вы действительно поступили честно и благородно. И умрете за это. Большинство из тех солдат спасутся. А вы останетесь здесь и умрете вместе с нами. Все ясно и просто, как нос на вашем лице!

Капитан повернулся и уставился на него.

– Думаю, вы правы, Мичел, – произнес он. – Не важно, где я умру, раз оставил свою часть в такой день.

– Чушь! – отрезал Рори. – Вы только взгляните, как скачут эти оборванцы, эти индейцы! Кажется, что они родились на спине лошади!

Как морские чайки в сильный ветер, апачи стремительно летали вокруг вялого кавалерийского воинства.

Индейцы превосходили их численностью в четыре-пять раз, и солдаты начали отступать. Некоторое время они отходили в четком порядке, но скорость отступления все возрастала.

Было видно, как майор, легко отличимый по блестящей униформе, выстраивал их ряды… То там, то здесь он возникал во главе отдельных групп, контратаками отражая грозный натиск индейцев. Каждый раз апачи уносились в сторону, и кавалеристы, грохоча копытами, ловили пустоту, а краснокожие быстро, как птицы, разворачивались и изматывали солдат стрелами и пулями.

– Они наслаждаются этим, – сказал Рори Мичел. – Им нравятся такие игры. А кавалеристы не понимают, что происходит. Они такого не ожидали. Ну прямо как дети! А апачи опытные игроки!

Вот как все выглядело со стороны.

Кавалерия, теснимая назад индейцами, хотя ни одно седло не опустело, начала отступать галопом.

При этом маневре апачи отсекли грузовые фургоны. Ездовые резали постромки и, вскочив на лошадей и мулов, догоняли отступающее войско, бросив фургоны.

Они походили на скалы, тормозящие и сдерживающие бурный поток. Когда индейцы добрались до них, страсть к воровству превозмогла желание одерживать победы в поединках и снимать скальпы. Апачи не стали преследовать отступающих белых, а спешились и набросились на добычу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Винчестер. Лучшие вестерны

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения