Читаем Укус пятничной ночью полностью

Миссис Мерит и Миссис Коркберджер развлекают гостей


Он скользнул своим стальным пристальным взглядом по Этану и выгнул бровь.


— Это Этан Салливан, — представила я.


— Мой гость.


Он войдет.


Пеннбейкер кивнул отмахнувшись, потом посмотрела на гостей позади.


То препятствие прошло, и я увела Этана, мы двинулись по длинному пространству позади первого этажа, где мои родители развлекали.


По пути голые, угловые прихожие заканчивались в тупиках.


Стальные жалюзи покрытвали не окна, но голые бетонные стены.


Одна лестница вела к отгороженной части комнаты, демонстрирующей единственную часть современного искусства, которая будет хорошо подходить для гостиной маниакального серийного убийцы.


Мои родители назвали дизайн "заставляющим думать", и утверждали, что это был вызов архитектурной господствующей тенденции ожиданиям людей того, чем предпологались как "лестницы" и "окна".


Я назвала дизайн “современным психопатом".


Пространство было заполнено людьми в черно-белой одежде, и джазовый квинтет сопровождал музыкой из угла комнаты.


Я поглядела вокруг, ища цели.


В поле зрения не было никаких Брекинджев, и мой отец тоже отсутствовал.


Не сказать, что это было бы плохо.


Но я нашла что-то так же интересное у окна, которые обрамляли одну сторону комнаты.


— Подготовься, — предупредила я его с усмешкой, и повела в бой.


Они стояли вместе, моя мать и сестра, глаза просматривают толпу перед ними, всегда вместе, когда сплетничают.


И не было сомнения, они сплетничали.


Моя мать была одной из правящих матрон Чикагского общества, моя сестра напористая принцесса.


Сплетни были их хлебом с маслом


На моей матери было консервативное платье цвета бледного золота и жилет без застежки, который хорошо подчеркивал ее фигуру.


На моей сестре, ее волосы столь же темные как мои, бледно-синее вечернее платье без рукавов.


Ее волосы были откинуты назад, тонкой, глянцевой черной лентой, держащей каждую темную прядь на месте.


И в ее руках, в настоящее время жующий свой крошечный, пухлый кулачек, была одним из огней моей жизни.


Моя племянница, Оливия.


— Привет, мама, — сказала я.


Моя мама повернулась, нахмурилась и коснулась пальцами моей щеки.


— Ты выглядишь похудевшей.


Вы ешь?

— Больше, чем я когда-либо ела в своей жизни.


Это великолепно.


Я приобняла Шарлотту.


— Миссис


Коркберджер.


— Если ты будешь думать, что дочерью на руках, будет препятствовать тому, чтобы я ругала тебя, — сказала Шарлотта, — то ты очень ошибаешься.


Не моргнув ресницами — и не объясняя, почему она запланировала ругать меня — она оставила без внимания мою восемнадцатимесячную племянницу и узелки блевотины на ткани, что покоились у нее на плече.


— Мех, мех, мех, — радостно запела Оливия, хлопая руками, когда я взяла ее на руки.


Я был уверена, что она пела мое имя.


Оливия, пропустив темноволосый гена Меритов, была блондинкой, как ее отец, майор Коркберджер, с ореолом завитков вокруг ее ангельского лица и ярко-голубыми глазами.


Она была одета лучше, без рукавов голубое платье такого же цвета, как у Шарлотты, с широкой голубой атласной лентой вокруг талии.


И между прочим, да.


Имя моего шурина действительно было Майор Коркберджер.


Но в виду того, что он был голубоглазым бывшим куортербеком колледжа с белокурыми волосами, я предположу, что он получал дрянные удары по себе в высшей школе во время ежедневных основ ради этого.


Однако, я редко напомнала ему, что он был, фактически, майором Коркберджером.


Я не думаю, что он думал, что это смешно.


— Почему ты хочешь поругаться со мной? — спросила я Шарлотту, как только устроила Оливию и для профилактики поправила ткань на плече.


— Для начала, — сказала она, смотря на Этана.


— Мы не были представлены.


— Ох.


— Мама, Шарлотта, это — Этан Салливан.


— Миссис


Мерит, — сказал Этан, целуя мамину руку.


— Миссис


Коркбургер.


Он проделал то же самое с моей сестрой, выгнув одну бровь в очевидном удовольствие.


— Это просто.


.


.


прекрасно встретиться с вами, — произнесла Шарлотта нараспев, скрестив руки.


— И как вы рассматриваете мою младшую сестру?

Этан посмотрел в моем направлении.


Не смотри на меня, — тихо сказала я ему, предполагая, что он может меня услышать.


Это была твоя идея.


Ты вовлек себя в это, тебе и выпутываться.


Я не могла сдержать усмешку.


Этан закатил глаза, но казался удивленным.


— Мерит — уникальный вампир.


Она бесспорно.


.


.


Мы все наклонились немного вперед, стремясь услышать вердикт.


.


.


.


звездного класса.


Он смотрел на меня, когда говорил это, и был намек гордости в его изумрудных зеленых глазах.


Я была потрясена достаточно, что мне не вполне удалось вытянуть слова благодарности, но, должно был достаточный шок в моих глазах, что он не мог пропустить его.


— У вас прекрасный дом, миссис


Мерит, — солгал Этан моей матери.


Она поблагодарила его, и беседа о выгоде и неудобствах проживания в архитектурном шедевре началась.


Я полагала, что это дало мне по крайней мере десять или пятнадцать минут, чтобы догнать Шарлотту.


Шарлотта посмотрела на него с одобрением и энергично улыбнулась мне.


— Он душка.


Скажи мне, что ты сразила его.


— Тьфу.


Я не поражала его.


И я не планирую этого.


Он — проблема в очень симпатичной упаковке.


Перейти на страницу:

Все книги серии Чикагские вампиры

Воющий для тебя (ЛП)
Воющий для тебя (ЛП)

Джефф Кристофер, оборотень и союзник чикагского вампирского Дома Кадоган, также он компьютерный гений и легальный хакер. И единственная защита, которую он никогда не был в состоянии обойти, мощь Семьи Киин. В течении долгого времени, Джефф желал прекрасную Фэллон Киин. К сожалению, она единственная сестра Апекса смертоносной Северо-Американской Цетральной Стаи Габриэля Киина. Сложное равновесие силы и политики не позволяет Фэллон доверять ее чувствам. Но судьба преподносит сюрприз, когда крадут реликвию Стаи, угрожая семейному правлению Киинов, и Фэллон заручается поддержкой Джеффа, чтобы вернуть его, предже чем Стая повергнется в хаос. Сможет ли она с Джеффом найти тотем, и восстановить порядок, прежде чем станет слишком поздно? И сможет ли Джефф, наконец, показать себя единственному человеку, которого он искренне любит? Номер в серии - 8, 5    

перевод Любительский , Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература