Читаем Укус скорпиона полностью

— Та-ак, — протянул я, — три случая — это уже закономерность.

— Если бы три, — вздохнул Уильям. — Гораздо больше.

— И в конторе не могут понять, что происходит?

— Точно. А тут еще ты влез в хакерский чат со своей историей.

— И среди хакеров есть агенты ЦРУ? — ошалело уставился я на Мактерри.

— Где их только нет…

— Но как они поняли, что в чат зашел именно я?

— Вот этого я не знаю.

«Впрочем, это как раз просто, — подумал я. — Разыскали компанию, обслуживающую сервер, через который я вышел в чат. Разыскали, еще не зная, что эта ниточка приведет прямо ко мне. А потом, узнав адрес, где находится компьютер Сю-зан, обнаружили, что координаты эти идентичны тем, которые мы с Бруно отметили в своем отчете два месяца назад. Правда, там мы указали лишь улицу и номер дома, где арестовали Филетти, а я отстреливался от группы захвата, но этого оказалось достаточно».

Да, в ЦРУ не зря едят свой хлеб. А впрочем, чему удивляться? В конторе стоит четыре десятка компьютеров, которые имеют базу данных с узкоспециализированной направленностью. В одном хранится список всех лиц, с которыми хоть когда-то приходилось контактировать оперативникам ЦРУ, в другом — где, когда и при каких обстоятельствах использовалось то или иное оружие, в третьем адреса, ну и так далее.

Получен адрес, тут же его проверяют, выявляя схожесть с уже имеющимися. Вот, пожалуй, и весь ответ, зря я только Вилли теребил.


Едва я явился в Лэнгли, меня тут же вызвали к Стрэдфорду. В кабинете он был не один. В углу сидел подтянутый, с легкой сединой в густой шевелюре полковник воздушно-десантных сил США.

Шеф хмуро смотрел на меня, сидя в своем любимом кресле. Я же стоял посреди кабинета и с неменьшей неприязнью испепелял его взглядом.

— Значит, так, — заговорил Стрэдфорд. — У меня на вас теперь зуб. Такой большой, что вам и не снилось.

Он показал размер пресловутого «зуба», раздвинув ладони. Увиденное впечатляло. Таких клыков не было и у знаменитых саблезубых тигров. А шеф продолжал свой монолог:

— Если бы не чрезвычайные обстоятельства, не знаю — встретились бы мы с вами когда-нибудь или нет.

«Встретились бы, — зло подумал я. — На том свете бы тебя разыскал и зубами глотку перегрыз».

— Но о наших делах потом, — неожиданно сменил пластинку Стрэдфорд. — Сейчас с вами хочет побеседовать полковник Блэкмор.

«Знакомое имя, — подумал я. — Ах да! Это же тот самый тип, который приказал бедняге Стиву и его друзьям пустить меня в расход. Вот сволочь!»

Я покосился на полковника и заметил, что лицо его как-то странно исказилось. С чего бы это? Схлопотал по шее за то, что его подчиненные не выполнили приказ? Поделом. У, рожа! Признаться, мне показалось, что Блэкмор ненавидит мою скромную персону всеми фибрами души — таким откровенным взглядом он смерил меня с головы до ног.

— Это и есть Хопкинс? — уточнил полковник, обращаясь к Стрэдфорду с таким видом, будто меня в кабинете не было или же речь шла о неодушевленном предмете, который сам не мог подтвердить, что именно он и есть тот самый глубоко презираемый Эндрю Хопкинс.

— Он, — подтвердил шеф, также не обращая на меня внимания.

И я решил вести себя адекватно.

— Что вы сказали, сэр? — спросил я у Стрэдфорда.

— С вами хочет побеседовать полковник Блэкмор, — терпеливо повторил шеф.

— А где он? — удивленно крутя головой, спросил я.

— Перед вами, — хмыкнул Стрэдфорд.

— Вы имеете в виду этого лейтенантика, нацепившего полковничьи погоны?

— Вы забываетесь! — рявкнул полковник.

— А вы? — ответил я, пристально глядя ему в глаза.

— Ладно, — сбавил он обороты. — Хватит паясничать. Меня интересует, что произошло с командой «Летучих мышей» в «виртале»?

— Летучих мышей? Это такие маленькие, серенькие, с кожаными крылышками?

— Прекратите, Хопкинс, — устало сказал полковник. — Неужели вы не понимаете, что мне очень важно узнать, как погибли мои люди. — И, немного помолчав, добавил: — Хотя бы для того, чтобы это не повторилось…

— Ладно. — Неожиданно мне надоело валять дурака. — Как вам угодно, сэр. Ваших спецназовцев перебили хаанские воины.

— Кто? — не понял полковник.

— Нарисованные монстры из «Вторжения», — пояснил я.

— Что такое «Вторжение»?

— А вы что, не знали, куда посылаете своих людей? Полковник опять смерил меня взглядом, и я уже решил,

что на этот вопрос он отвечать не подумает, но ошибся.

— У нас были ваши виртуальные координаты. Отряд забросили в нужный квадрат.

— Вы находились тогда в игре?! — дрогнувшим голосом спросил Стрэдфорд. — Но каким образом? Мы же полностью свернули локальную сеть, стерли все, что в ней находилось. Я думал, вам удалось улизнуть через виртуальную проекцию кабеля…

— Не угадали! — перебил его я.

— Но это же невозможно!

Стрэдфорд вскочил с кресла и начал нервно ходить по кабинету, о чем-то размышляя вслух.

— Нет, невозможно, — бормотал он. — После стирания мы отключили серверы, обслуживающие сеть. Значит, все игры должны были попросту исчезнуть.

— Но только не эта, — тихо сказал я, потому что мне и самому стало как-то неуютно.

— Нет, вы скажите, — Стрэдфорд посмотрел на меня испуганными глазами, — как может существовать игра, если

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастер теней
Мастер теней

В Утгарде грянул ивент «Морские волки». В честь масштабного события разработчики объявили Турнир с такой наградой, что никто не остался равнодушным. И в портовый город Йотунбург полетели искатели приключений и гонцы кланов, вольные бойцы и наемники всех мастей. Казалось бы, всех ждет незабываемое зрелище, но появился некто, пожелавший взять народ Волкоголового бога за глотку.Ради чего все затевалось? Что такое мод Смерти? Почему его жертвами стали члены королевских фамилий? Вопросов неприлично много, а ответов, как обычно, отчаянно мало. А тут еще и в Гильдии теней завелся предатель…Счет идет на минуты. Успеет ли Серый Лис разобраться?

Иван Степанович Плахов , Ирина Успенская , Лис Арден , Николай Трой , Татьяна Юрьевна Богатырева

Фантастика / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Киберпанк / ЛитРПГ / Ужасы / Фэнтези / РПГ