«Взглянули только друг на друга хозяин и его супруга. «Что делать, муж, скажи на милость, рассудка я совсем лишилась. НЕ СЫН ОН ВОВСЕ, иноземец, какой-то венд или богемец». Отец ответил: «Он француз, Смотри, как важно крутит ус, ОН НЕ ПОТОМОК МОЙ, хотя походит на мое дитя»... Клялся батрак: «Я мог понять, была саксонкой его мать». — «А может быть фламандка?» — заметила служанка. — «Да нет, vil soete kindekin саксонец молвил бы один». Отец едва промолвить мог: «Когда ты Гельмбрехт, наш сынок, скажи хоть слово в добрый час, как это принято у нас... Ты все твердишь мне deu sal, но я пойму тебя едва ль, произнеси для встречи слова немецкой речи», с.15-16.
• Таким образом, в обеих версиях — евангельской и германской — Христос-Гельмбрехт возвращается к людям после некоторого отсутствия, НО ЕГО НЕ УЗНАЮТ, принимают за самозванца, сомневаются.
Сюжет развивается дальше. Гельмбрехт понимает, что родственников и слуг отпугивает и смущает его ИЗМЕНЕННАЯ РЕЧЬ, ДРУГОЙ ЯЗЫК, ИНОЙ ОБЛИК. Он начинает убеждать отца, что действительно является его сыном, и говорит при этом следующее.
«Придумал я плохую шутку, напрасно изменил язык, чтоб не узнал меня старик». И вслух сказал: «Помилуй, боже, я тот и есть». — «Ты тот? А кто же?» — «Я тот, кого зовут, как вас». — «Так назовись же в добрый час». — «Я Гельмбрехт, ваш слуга и сын, и так зовусь с моих крестин. Всего лишь год прошел с тех пор, как я покинул этот двор». — Отец в ответ ему: «Не ври!» — «Всё правда». — «Ну, так говори, как звать БЫКОВ моих четверку». — «Могу. Ведь я стерег их зорко, когда подпаском за скотом гонялся, щелкая кнутом. Зовется Аур первый БЫК. Такого ни один мужик купить не сможет нипочем, каким бы ни был богачом. Другой зовется Рэме, ходил в ярме все время, превосходил он всех БЫКОВ приятной тучностью БОКОВ. А третий назван Валке. Не надо здесь смекалки, я всех быков могу назвать. ЕЩЕ УГОДНО ИСПЫТАТЬ? Так Зунне — ваш четвертый БЫК, ко мне он сызмала привык. И если я не спутал что-то, велите мне открыть ворота».
Отец сказал: «ТЕПЕРЬ Я ВЕРЮ. Засовы прочь, откройте двери! Всё настежь — горницу, кладовку. Ты на вопрос ответил ловко». — Мне до сих пор не выпал случай (комментирует Вернер Садовник —
Итак, что же сообщил нам Вернер Садовник.
• Гельмбрехт появляется перед своими близкими после годичного отсутствия, и люди сначала его не узнают. Аналогично, по Евангелиям, Христос появляется перед своими учениками через несколько дней после смерти и Воскресения, но Его сначала не узнают.
• По Евангелиям, Христос явился людям В ИНОМ ОБРАЗЕ. Аналогично, Вернер Садовник сообщает, что Гельмбрехт вернулся В ИНОМ ОБРАЗЕ.
• В обеих версиях, Гельмбрехт и Христос объясняют окружающим, уверяют их, но не все верят.
• По Евангелиям, наиболее ярым неверующим скептиком был апостол Фома. А по Вернеру Садовнику, главным сомневающимся был отец Гельмбрехта.
• В евангельской версии апостол Фома требует ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, что появившийся Иисус — действительно воскресший Учитель. Аналогично, в германской повести отец Гельмбрехта просит его ДОКАЗАТЬ, что он — действительно Гельмбрехт, а не какой-то самозванец.
• Христос позволяет Фоме убедиться. Апостол вложил свои пальцы в рану на правом БОКУ Иисуса и только после этого уверовал. А согласно Вернеру Садовнику, Гельмбрехт отвечает на вопрос-экзамен отца о БЫКАХ, перечисляя их клички и характерные признаки. И только после этого отец уверовал, что перед ним стоит действительно его сын.
• Интересная, хотя и второстепенная, деталь: в сравниваемых версиях звучат два близких слова: БОК и БЫК. То есть рана в БОКУ Христа (как доказательство), рис.119, рис.120, и БЫКИ, которых Гельмбрехт пас в юности (как доказательство). Не исключено, что германские переписчики старинного славянского текста по ошибке или намеренно спутали славянские слова БОК и БЫК. В результате, затуманили евангельский сюжет, превратив его в якобы совсем иную «деревенскую» историю. Однако, в рассказе Вернера Садовника все-таки прозвучали оба ключевых слова: и БЫК, и БОК. Сказано: «превосходил он всех БЫКОВ приятной тучностью БОКОВ».
22. Заключительное лукавое нравоучение Вернера Садовника.
Вернер Садовник завершает свою повесть кратким нравоучением. Дескать, не повторяйте ошибок самонадеянного Гельмбрехта (то есть Христа — как мы теперь понимаем), дабы не разделить его мрачную судьбу. Однако, чтобы обезопасить себя от возможных обвинений в кощунстве и богохульстве, автор тут же лукаво-смиренно просит: «Не прогневайся, Создатель, за повесть, что по мере сил, Садовник Вернер сочинил», с.39-40.