Рис.82a.
Рис.82b.
По-видимому, из этой старинной традиции кое у кого и возникла идея считать одним из символов Христа — СОВУ или ФИЛИНА. В скептическом изображении Иисуса «в виде шута Уленшпигеля» эта мысль приобрела потом заметное звучание. Даже на гравюрах и памятниках Уленшпигеля стали красиво изображать сову-филина, см. выше рис.1, рис.3. Начисто забыв потом, что этот образ первоначально возник из некоторых старинных легенд об Иисусе.
На этом мы закончим анализ Народной Книги об Уленшпигеле и истории Попа Амиса.
ВЫВОД. Народная Книга про Уленшпигеля и тексты про Амиса, Каленберга были написаны диссидентами эпохи Реформации с вполне конкретной целью — высмеять Иисуса Христа.
Глава 2
История попа Каленберга и крестьянина Гельмбрехта — это еще два варианта истории Уленшпигеля. То есть опять-таки издевательская пародия на Иисуса Христа.
1. «Поп из Каленберга» — это Поп с Лысой Горы, то есть с Голгофы. Оказывается, так некоторые называли Иисуса Христа.
Как мы показали в предыдущей главе, «Амис» и «Каленберг» — это, попросту, псевдонимы Уленшпигеля-Иисуса. Иными словами, один и тот же персонаж описывался хронистами-реформаторами под тремя разными именами: Уленшпигель, Амис и Каленберг. А когда эти диссидентские истории собрали потом вместе, в виде единой Народной Книги, то главного героя назвали, для простоты, одним из этих трех имен, а именно, Уленшпигелем.
Начнем с анализа истории «попа Каленберга». В книге «Бюргерская и народная литература» (см. http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000047/st033.shtml) сообщается, что на самом деле «попа Каленберга» ранее именовали «попом ИЗ КАЛЕНБЕРГА». В частности, именно так — «Поп из Каленберга» — и называлась средневековая книга. Речь идет о книге «История попа из Каленберга» австрийского поэта Ф.Франкфуртера, жившего якобы в конце XIV или начале XV века. См. Краткую Литературную Энциклопедию, том 8, 1975 год, http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke8/ke8-6192.htm.
То есть, первоначально шла речь о некоей МЕСТНОСТИ под названием Каленберг, из которой, дескать, и появился «поп Каленберг». Что за местность? Оказывается, как сообщается в Википедии, так именовали ЛЫСУЮ ГОРУ, см. https://ru.wikipedia.org/wiki/Aвстрия, Вена, ЛЫСАЯ ГОРА: Kahlenberg — Гора Каленберг. То есть, евангельскую ГОЛГОФУ, по-немецки, называли Каленберг. Иными словами, гору, на которой распяли Христа. Напомним, см., в частности, Матфей 27:33, что Голгофа — это Лобное место, голый лоб. На Голгофе, как считается, был погребен череп Адама, тоже «голый лоб». Так и возникло название Лысая Гора = Голгофа.
Таким образом, всё становится на свои места. Жизнеописание Христа тесно связано с Лысой Горой, а потому и фантомное отражение Иисуса в германских хрониках прозвали «попом с Лысой Горы», то есть «попом с Голгофы».
Затем, когда первоначальная суть немецкой версии истории «попа с Лысой Горы» была забыта, люди стали искать на территории (будущей) Германии или Австрии замечательную Лысую Гору. Ход мысли понятен. Раз историю «попа из Каленберга», то есть Христа, перенесли, НА БУМАГЕ, из Царь-Града — в Германию, значит и «место Каленберг», то есть Лысую Гору, нужно «обязательно найти» именно в Германии. Но ведь это очень просто. В общем-то, любую возвышенность или гору можно, при большом желании, объявить Лысой. Сказать, например, что деревьев на ней почти нет, — только кустарник. Или же, если лес все-таки есть, то он, мол, недостаточно густой. Дескать, поэтому — «гора голая». Большой простор для демагогии.
Как мы видим, так незамысловато и поступили. Недолго думая, объявили Лысой Горой некую австрийскую гору, около Вены. Как отмечает Википедия, «на окраине венского округа Дёблинг стоят две горы — две соседние вершины почти одинаковой высоты: Леопольдсберг и Каленберг». См. рис.83.