ГОЛОС ЛИНЧА: (Из чащи.
) Фью! Ссыт кипятком!ГОЛОС ЗОИ: (Из чащи.
) Прямиком из жаркого местечка.ГОЛОС ВИРЕЖА: (Птицевождь, синеполосатый и оперенный, в военных доспехах продирается сквозь трескучий тростник по жолудям и орешкам бука.
) Горячо! Горячо! Мудрый Сидящий Бык!ЦВЕЙТ: Это сильнее меня. Теплая вмятина от её тёплых форм. Даже присесть куда садилась женщина, на её сбегающиеся атласно-белые складки, слегка раздвинув ляжки, словно обещанье предельного блаженства. Такие женственно полные. Меня от этого буквально распирает.
ВОДОПАД:
Пулафока! Пулафока!Пирполняет! Пирполняет! ТИССЫ: Тсс! Скажи, сестра!
НИМФА: (Безглазая, в белом одеянии монахини, чепец и обвязка с громадными крылами, уставясь в немыслимые дали, негромко.
) Монастырь Умиротворения. Сестра Агата, гора Кармел, явления Нока и Лурдса. Желания полностью иссякли. (Она склоняет голову, вздыхая.) Все эфемерно. Где кремовые чайки грёз машут над водами тёмными. (Цвейт привстаёт. Задняя пуговица его брюк отскакивает.)ПУГОВИЦА: Бип!
(Две стервозы с танцулек Кумба, дождюя мимо, вопят, как ошалелые.
)СТЕРВОЗЫ:
О, Леопольд посеял штучку от трусов.Теперь не знает как и быть,Чтобы не падал,Чтобы не падал. ЦВЕЙТ: Вы разрушили очарование. Последняя соломинка. Что от вас осталось бы, черницы и послушницы, на полной эфемерности? Застенчиво, но с охоткой, как начавший ссать осёл.
ТИССЫ: (Теряя фольгу осыпающейся листвы, их кряжистые руки стареют и колышутся.
) Решительно!НИМФА: Святотатство! Посягнуть на мою добродетель! (Большое влажное пятно появляется на её одеянии.
) Осквернить мою невинность! Ты не достоин касаться даже края одежд чистой женщины. (Она схватывается за своё одеяние.) Погоди ж, Сатана. Вот ты и отпел свои любовные песни. Аминь. Аминь-Аминь-Аминь. (Она выхватывает стилет и, одетая в кольчугу избранного рыцаря девяти, ударяет его в пах.) Некум!ЦВЕЙТ: (Вздрагивает, перехватывает её руку.
) Хой! Небракада! Кошка с девятью жизнями. Играть честно, мадам. Никаких садовых ножиков. Лисица и виноград, так что ли? Чего нам не хватает с вашей колючей проволкой? Распятие узковато? (Он хватает её запону.) Вас потянуло на святого аббата, или Брофи, хромого огородника, а может охота бесструйной статуэтки водолея, или доброй матушки Альфонсуса, а вдобавок и Райнарда?НИМФА: (С криком вырывается от него, теряя одеяние, её гипсовая отливка трескается, облачко смрада вырывается из трещины.
) Поли..!ЦВЕЙТ: (Кричит ей вслед.
) Как будто вы сами не занимаетесь этим втихомолку. Без дрыганья и массы тягучей жижы по всей тебе. Проверено. Ваша сила в нашей слабости. Какая нам плата за жеребцованье? Сколько выложите на бочку? Нанимаете мужчин-танцоров на Ривьере, я читал. (Убегающая нимфа голосит и причитает.) Ага! У меня за плечами шестнадцать лет чёрного рабского труда. А завтра присяжные присудят мне алименты? Хотя бы пять шиллингов, а? Меня не проведёшь, ищи дурака. (Он внюхивается.) Однако. Лук. Прогорклый. Сера. Жир.(Фигура Беллы Коен предстаёт перед ним.
)БЕЛЛА: Ещё меня узнаешь.
ЦВЕЙТ: (Спокойно оглядывает её.
) Сгинь. Баранина под вид ягнятинки. Длинные зубы и избыток волос. Сырая луковица на сон грядущий подправит твой цвет лица. И займись какими-нибудь упражнениями от двойного подбородка. У тебя глаза так же тусклы, как и в твоём чучеле лисицы. Размер под стать твоим прочим приметам, только и всего. Я тебе не трехлопастный пропеллер.БЕЛЛА: (Презрительно.
) Фактически, ты не рысак. (Её свиноматка гавкает.) Fohracht!ЦВЕЙТ: (Презрительно.
) Сперва почисть свой безноготный срединный палец; стылая молофья каплет с брюха на твой куриный гребешок. Хапни горсть сена, да утрись.БЕЛЛА: Знаю я тебя, рекламист! Треска дохлая!
ЦВЕЙТ: Видал я тебя, бандерша! Торговка сифилисом и слизью!
БЕЛЛА: (Оборачивается к роялю.
) Которая из вас играла марш из САУЛА?