Читаем Улиткин Дол полностью

– Нет, вы забыли про семь ступеней каждого измерения, – сказал Пьеро, доставая из рукава камзола кружевной платок, чтобы помахать им какой-то даме в ярком пышном шёлковом платье и маске с перьями. – Мы находимся в Пять-и-два, а Рафаэль, к примеру, здесь же, но в Пять-и-пять…

– А та картина в соседней витрине – не его? – предположила Маха, приступив к мороженому.

– Не смущайтесь, синьора. Чем прекрасен этот Пятый мир, что тут есть не всё, но очень-очень многое, – и Пьеро расхохотался, как настоящая театральная маска. – Та картина Рафаэля, что вы заметили, – действительно, его новая работа. Сам он тут не появляется, а вот новыми картинами радует!

– Это значит, что в греческом Аполлонополисе гуляет… – Яша не успел произнести имя знаменитого древнегреческого скульптора Фидия, которое он смог вспомнить в эту минуту, как Пьеро ответил:

– Он сейчас именно гуляет по городу со своей здешней семьёй.

– Здешней? – переспросила Маха, опять оставив мороженый собор в одиночестве.

– Да, перейдя в этот мир с Доски, многие заводят новые семьи, но кто-то ждёт перехода своих любимых.

– Всё-таки, почему кто-то находится в более высоком измерении? По каким признакам? – Этот вопрос Махи задал бы и Яков.

– «Признак», синьора, всегда только один: степень погружения сознания в божественность Бытия, то бишь, степень духовности, – значимо произнёс Пьеро. – Если в сознании Доски человек совершенно не допускает Бога – то есть саму искрящуюся ткань Творения Всего – в своё сознание, то при переходе через порог смерти, он какое-то время находится в местном Реабилитационном Центре, после которого многие выходят сюда и живут в прекрасных городах или на природе, а кто-то… да, населяет мир Пять-и-один. Это особый мир. Но оттуда можно выбраться.

– Ад, что ли? – не понял Яша.

Пьеро засмеялся.

– Нет, конечно, просто люди продолжают там свою земную суету. Правда, умноженную на два, как минимум. И, конечно, неизбежно имеют дело со своими… э-э… недостатками. Там им от этого никуда не спрятаться. К примеру… если человек по привычке сказал другому «чтоб ты провалился», он сам и проваливается. Потом выбирается полдня из ямы. Бывает и хуже.

– Всё-таки есть сковородки?.. – неуверенно спросил Яков, но, почему-то захотелось смеяться.

– Нет, дурные слова, мысли и эмоции мгновенно производят искажения… тела.

Яша и Маха переглянулись. Пьеро добавил:

– Ну, конечно, на Доске в такое поверится с трудом, даже здесь, в Пять-и-два, не такие пластичные энергии ваших тел, как в Пять-и-три и так далее – тем более.

– Закон физики «отдал яблоко – получи яблоко» – здесь можно показать на учениках, так? – усмехнулась Маха.

– Что это мы завели про грусть на празднике? – вспорхнул Пьеро из-за стола. – Веселитесь! А я всегда тут – к вашим услугам. Ваше мороженое, синьора!

Когда Пьеро испарился, Яша задумчиво пробормотал, погрузив глаза в гиацинт:

– Тут все мысли видны, всё словно прозрачно…

– Ой, а где Проводники? – спохватилась Маха. – Про всё забудешь тут…

Она чмокнула Якова в щёку, рванула его за руку из-за стола, прихватив гиацинт, – Юные выскочили из кафе на мостовую, – и стала прямо перед ним дотанцовывать тарантеллу, не сводя своих «чайных» глаз с Яшиных. Это было прекрасно: и праздник, и небо в алмазах, и запах моря отовсюду, и этот волшебный мир и эта ни с кем несравнимая девушка…

Грёзы прервал скромный собачий «гавк», скорее напоминающий покашливание. На мостике в одиночестве стоял одноухий Тузик.

– Туз, ты где был? А где Сентябрь? – спросила Маха, снимая с себя разноцветные спирали мишуры.

Тузик был чем-то расстроен.

– Видишь ли, местные венецианские кошки уж больно любезны, поэтому сам я тут не совсем собака… Хочешь погнаться – нет! На первый план выходит такая интеллигентность, что останавливаешься и соглашаешься.

– На что? – еле сдерживал смех Яша.

– На что. На предложения местных кошек прогуляться вместе и осмотреть достопримечательности! Позор моей собачьей породе, потому что я каждый раз соглашаюсь.

Небо за краем моря начало светлеть, звёзды по одной растворялись в расцветающей голубизне.

– Ну ладно, – сказал Тузик деловито ворча, – это был небольшой, тренировочный праздник, и вообще, программа похода выполнена наполовину. Идём. Попугай уже там. Были бы у меня крылья, я бы тоже просто перелетел на другую улицу…

Юные переглянулись, подмигнув друг другу одновременно.

Огни, краски и смех «тренировочного» праздника постепенно таяли. Яша и Маха, держась за руки, торопливо шагали по разбросанной повсюду мишуре вслед Тузику. И вот они остановились перед массивной деревянной дверью с ручкой-кольцом, которое держал в зубах тот самый грифон со старинной гравюры в бабушкиной квартире, только бронзовый.

– Входим, – услышал Яша за спиной голос своего Проводника и толкнул дверь. – Это тоже ваш дом. Замок у Озера Снов, теперь вот квартирка в Венеции… А что, тут и так можно.

Вдруг Маха вырвала свою руку и, придерживая платье двумя руками, через две ступеньки унеслась наверх. Яша стоял в нерешительности, пока Тузик не сказал:

– Иди направо, прямобровый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика