— Ой, не играй в благородного, братец, — фыркнул Альвин. — Ты-то выиграешь больше нас всех, вместе взятых, если старуха действительно протянула ноги. Неважно — сама ли или ей кто-нибудь помог. — Помолчал немного и вдруг обратился к Фарлею с ехидной усмешкой: — Кстати, господин дознаватель, а это ведь мотив! Не желаете арестовать моего братца по подозрению в убийстве собственной бабки?
— Альвин! — опять подала голос Аннабель. — Уймись ты, право слово!
— Нет, не желаю, — холодно проговорил Фарлей. — И прежде всего потому, что об убийстве говорить слишком рано. Слышали поговорку: без тела нет дела?
— Ну и зря. — Альвин скривился, явно недовольный полученным ответом. — Вы делаете огромную ошибку! Я более чем уверен, что вам надо внимательнее приглядеться к Ричарду и его сумасшедшей подружке. Кстати, а куда она подевалась-то?
Фарлей, однако, по вполне понятным причинам предпочел проигнорировать его вопрос. Ничего не сказал и Ричард. Я сейчас не могла видеть выражение его лица, но не сомневалась, что мой партнер принял нарочито отрешенный вид.
— И все-таки я настаиваю на ритуале, — сказал Фарлей, торопясь вернуться к тому, с чего начал. — И прежде всего я действую во благо вашей семьи. Полагаю, не стоит объяснять, что по вполне понятным причинам все вы подозреваетесь в убийстве барона Вертона Эшрина. Представьте, какой скандал разразится в высшем свете, когда об этом станет известно! В ваших же интересах сделать так, чтобы внимание следствия как можно скорее переключилось на других людей, которым также была выгодна смерть барона. И показания призрака могут сыграть в этом решающую роль.
Я слабо улыбнулась. Подобрал ведь выраженьице: показания призрака. Ну Фарлей, ну обманщик! Прекрасно понимает, что молотит полную чушь, но делает это с таким уверенным и честным видом… Да никакой дознаватель в здравом уме и твердой памяти и никакой суд не примет во внимание слова упокоенного, пусть даже он прямо укажет на своего убийцу. Другое дело, что призрак может дать зацепку для верного направления расследования.
— И вы должны понимать, что если откажетесь, то вам придется терпеть мое общество еще очень и очень долго, — вкрадчиво продолжил Фарлей. — Даже более того: я буду вынужден вызвать своих коллег для помощи. И мы проведем масштабный обыск в доме и окрестностях. Заодно и выясним, куда запропастилась баронесса Эмилия.
В гостиной после этого предупреждения, прозвучавшего как настоящая угроза, воцарилось молчание. Фарлей не торопился оборвать паузу, должно быть, изучая реакцию членов семейства Эшрин и примкнувшим к ним Магдаллы и Ребекки на свое сообщение.
— Я считаю, что ритуал не повредит, — первым подал голос Ричард.
У меня окончательно отлегло от сердца. Получается, Ричард все-таки не виноват в гибели своего отца. Более того, таким образом он пытается защитить меня, поскольку понимает: если Фарлей исполнит обещанное, то мое укрытие быстро найдется и меня вновь арестуют.
— Я тоже не против, — неожиданно проговорил Альвин. Поставил на каминную полку безделушку, которую все это время изучал, зачем-то взял другую и пожал плечами, добавив: — Даже интересно посмотреть, как все это будет происходить. Надеюсь, крови девственницы для этого не потребуется? А то в нашем доме благодаря стараниям ныне покойного отца явная нехватка невинных девиц.
И тут же препротивно загоготал над собственной гнусной шуткой. Правда, его веселье не продлилось долго. Почти сразу он понял, что его остроту никто не оценил, и обиженно стих.
— Госпожа Аннабель? — обратился Фарлей к хозяйке дома. — Что скажете вы?
— Мне не нравится эта идея, — с тихим вздохом проговорила она. — Очень не нравится. Я достаточно натерпелась от мужа при жизни, поэтому не в восторге от сомнительного удовольствия увидеть его и после смерти. Но еще больше я не хочу, чтобы некие личности перевернули все в доме, рылись бы в моем белье и читали мои письма. Поэтому пусть будет ритуал. Однако должна сразу предупредить: мой муж обладал на редкость сволочным характером, пусть и не принято говорить плохо о мертвых. Поэтому я надеюсь, что вы учтете это, когда начнете расспрашивать его о произошедшем. С него станется обвинить невиновного, лишь бы поквитаться за давнюю обиду.
— Я обязательно приму это во внимание, госпожа Аннабель, — серьезно ответил Фарлей. Кашлянул и торжественно провозгласил: — Ну а теперь, когда согласие всех членов семьи получено, позвольте мне приступить!
Ага, стало быть, Фарлей счел лишним получение разрешения от Магдаллы и Ребекки. Впрочем, это логично. Как-никак барон Вертон не являлся их родственником.
Кстати, а с чего я взяла, что эта парочка вообще здесь? Со своего места я не могла увидеть всю гостиную. Голоса никто из них не подавал. Что, если Фарлей вообще их не пригласил?
Впрочем, это не имело особого значения для того, что происходило сейчас в гостиной. Итак, Фарлей вот-вот начнет ритуал. Значит, и мне самая пора подготовиться к эффектному выходу.
Я отступила подальше во тьму. Сосредоточилась, готовая окутать себя дымкой иллюзии.