– Инфаркт, – провозгласил Руперт, наливая вустерский соус на третью гренку. – Наши пиарщики только что узнали у полиции. Жуткая история, конечно, но значит, вечеринка продолжается! Это очень хорошо для аукциона! – заявил он, поднимая бокал с густой красной жидкостью.
– Наверное, вы правы, – тихо ответила я.
– Ну, если вы не рады… – Руперт поставил бокал.
– Нет, конечно рада. Просто… то, что с ней произошло, так ужасно. Знаете, когда я заходила к ней вечером, она была со мной очень мила. Извинилась за все, что наговорила. Я, конечно, ей сказала, что все в порядке, но все равно… – И тут я чуть было не всхлипнула.
– Послушайте, – положил руку мне на плечо Руперт, видимо решив, что этим жестом нужно пользоваться как можно чаще, – я знаю, что это все очень… вульгарно. Все эти интервью, статьи и так далее. Но все есть так, как есть. Мы должны идти в ногу со временем. Принимать неизбежные перемены ти-и-ипа.
На секунду мне показалось, что он сейчас подавится гренкой, но тут я поняла, что он пытается передразнивать йоркширский акцент Пандоры.
– Мы же знаем, что к чему, правда, Элизабет? И если нам приходится метать бисер перед свиньями, то мы это делаем. Адаптация или вымирание, другого не дано.
Конечно, я все прекрасно понимала. Я всегда это понимала. Именно поэтому я посоветовала Пандоре никому не рассказывать о полковнике Моррисе и молчать, как когда-то промолчала я. Если сильным мира сего выгодно подражать манерам и убеждениям слабых, то они без раздумий сделают это. Обманный маневр. Пусть свиньи думают, что они победили, и тогда ничего не надо будет менять.
Однако на этот раз Чарльз Иглз, судя по всему, просчитался. А может быть, просчиталась я. Оказалось, что Маккензи Пратт доставляет нам куда больше проблем из могилы, чем при жизни. Сначала история с пожаром вызывала исключительно сочувствие, но уже через несколько дней все таблоиды пестрели заголовками о том, что «Женщина с веером II» про́клята, что Маккензи стала ее жертвой, храбрым крестоносцем, сгоревшим в пламени, пока бессердечные богачи, увлекающиеся искусством, заливали в себя бочки «Крюг». Мало того, эти сволочи еще и были недалеки от истины. Вскоре в «Гардиан» вышла шокирующая статья о жизни Гогена. В ней его изображали эксплуататором и проходимцем, который удовлетворял охочих до пикантностей парижских буржуа, рисуя картины, полные экзотического эротизма, и взвинчивая цены на них до небес. Группа немецких интернет-активистов, чье название в переводе означало «Насилие не пройдет!», вынудили Фолькванг отозвать заявку, а вслед за ними список потенциальных клиентов Руперта начал таять на глазах. На заседании совета Руперт даже предложил выставить картину на более мелкий, не настолько публичный аукцион, и многие его поддержали. В этом был смысл: если серьезные покупатели станут отказываться от участия в аукционе из-за Гогена, то пострадают и цены на остальные лоты. Но я этого допустить не могла, потому что Разнатович столько ждать не будет. Более того, выпад Маккензи за ужином дал повод для слухов о том, что картина сомнительная. Если будет назначена повторная экспертиза, то во второй раз нам может так не повезти.
И вот, примерно через неделю после пожара, я поехала на подземке на Кингсленд-роуд и в одном из множества вьетнамских ресторанчиков заказала тарелку острого фо бо из свинины. Итальянскую кухню я обожаю, но, с другой стороны, было приятно вернуться в страну, где знают, что такое бадьян. «Дом Азербайджана» оказался видавшим виды зданием, втиснувшимся между химчисткой и местной кофейней. В окне красовался выцветший ковер, заменявший собой венецианские жалюзи, с которых не стирали пыль с тех пор, как Сталин взял Баку. Я позвонила, не особенно рассчитывая, что мне откроют, но дверь распахнулась, и на пороге появился невысокий мужчина в круглых очках и черном костюме, не менее пыльном, чем злополучные жалюзи. Я спросила, можно ли пройти в читальный зал, он удивился, но провел меня по узкому коридору, стены которого были оклеены афишами концертов и других культурных мероприятий.
– Второй этаж, – сообщил он и исчез в маленькой кухне в дальнем конце коридора.
Я стала подниматься по деревянной лестнице, заставленной коробками с флаерами, с кухни донесся сигнал микроволновки.