Эта смертельная шахматная партия была не только очень сложна, она была глубоко личной. Другие могли погибнуть, и только один
Джейсон скользнул с наклонной стены вниз. Он подполз к двум бывшим коммандос и прошептал:
— Они увели Фонтейна внутрь.
— Где
— Боюсь, что он его не увидел.
— Кого?
— Блондина, который говорит по-французски.
Оба бойца переглянулись, после чего второй повернулся к Джейсону и тихо попросил:
— Опишите его, пожалуйста.
— Среднего роста, широкая грудь и плечи…
— Довольно, — перебил первый охранник. — Наш человек его видел, сэр. Он один из трех начальников правительственной полиции, офицер, владеющий несколькими языками и глава отдела по борьбе с наркоторговлей.
— Но почему он здесь,
— Это сэр Генри,
— Он вам нравится? — спросил Борн, повинуясь какому-то подсознательному импульсу, и сам удивляясь своему вопросу. — То есть, вы его уважаете? Возможно, я не прав, но, по-моему, я что-то почувствовал…
— Вы правы, сэр, — перебил первый охранник. — Начальник жестокий человек, и он не любит «панджаби», как он нас называет. Он очень быстр на расправу, и многие уже потеряли работу из-за его опрометчивых обвинений.
— А почему вы не жалуетесь, не пытаетесь избавиться от него? Британцы вас послушают.
— Королевский губернатор не станет слушать, сэр, — объяснил второй охранник. — Он очень расположен к своему начальнику по наркотикам. Они хорошие друзья и часто вместе отправляются за большой рыбой.
— Понятно, — Джейсон все понял, и неожиданно встревожился,
— Так точно, — подтвердил первый коммандос. — Обслуга до сих пор по ней спускается к морю, когда дают отгул.
— Она длинная?
— Метров тридцать пять — сорок. Ведет к скалистому обрыву, в котором вырубили ступеньки, чтобы можно было спуститься на пляж.
— Кто из вас быстрее бегает? — спросил Борн, опуская руку в карман и доставая катушку с леской.
— Я.
–
— Я выбираю тебя, — сказал Джейсон, кивнув первому охраннику, который был ниже ростом своего напарника, и дал ему катушку. — Спустишься к краю этой тропинки и везде, где сможешь, натянешь поперек нее эту леску; старайся привязывать к сучкам, стволам или самым толстым веткам, которые найдешь. Тебя не должны заметить, поэтому будь начеку, ты должен видеть даже в темноте.
–
— У тебя есть нож?
— Вы еще спросите, есть ли у меня глаза!
— Отлично. Отдай мне свой «узи».
Охранник пополз в сторону по оплетенному лианами склону и скрылся за листвой. Заговорил второй королевский коммандос:
— По правде говоря, сэр, я бегаю гораздо быстрее, потому что у меня ноги намного длиннее.
— Именно поэтому я и выбрал его, и подозреваю, ты знаешь почему. Здесь длинные ноги не преимущество, а только помеха, я
— Коротышкам всегда достаются лучшие задания. Нас вечно выставляют на парады и заставляют драться на ринге по правилам, которых мы не понимаем, а невысокие солдаты получают весь «свинец».
— «Свинец»? Лучшую работу?
— Да, сэр.
— Самые опасные задания?
— Да,
— Смирись с этим, большой человек.
— Что будем делать дальше, сэр?
Борн посмотрел вверх на стену и мягкий свет разноцветных фонарей.