Читаем Улыбающийся человек полностью

– Допустим, его убили, – согласился Сатти. – Но как же остальные загадки? Вряд ли он где-то посеял документы.

– О его исчезновении никто не заявлял, и на одежде нет этикеток.

– Может, у него друзей не было. А одежда из «Армии спасения». Там срезают ярлычки с инициалами.

– Одежда выглядела новой и подходила по фигуре, к тому же неясно, зачем он вшивал в нее послания.

Сатти поразмыслил.

– Может, «Тамам шуд» – его жизненный девиз?

– Конец или финал? Звучит зловеще.

– Сбылось ведь, – рассмеялся Сатти. – Этот клочок бумаги все проясняет…

– Как?

– Это – предсмертная записка.

– Нет.

– Откуда тебе знать?

– Жертвы убийств не оставляют записок.

– Хватит, – рассердился Сатти. – Хватит называть его жертвой убийства.

Я сменил тему:

– Что за номерок на второй фотографии? Зачем вшивать его в одежду? Чтобы спрятать?

– Хм… – протянул Сатти. – Надо найти эту камеру хранения. Идеи есть?

– Самый обычный номерок. Таких полным-полно.

– Ладно. Он вставил зубы и носил линзы, потому что хотел быть красавчиком…

– Это не объясняет отпечатки пальцев.

– Параноик. Ему казалось, что за ним следят власти.

– Или готовился к апокалипсису?

– Угу, только не дожил.

– Что он делал в неработающем отеле? И зачем кому-то охотиться за единственной свидетельницей?

– Дальше. – Сатти шумно выдохнул носом. – Эти «дважды пропавшие»: при жизни зря тратят воздух, после смерти – чье-то время.

С минуту я вел машину молча.

– Не согласен. Мы не просто так время тратим, а расследуем взлом отеля и мусорные поджоги.

Сатти не стал возражать.

– Стромер – закоренелая лесбиянка, которая люто ненавидит гетеросексуальных белых мужчин.

– Нет. Она – умная женщина, которой от таких, как ты, прилетает столько дерьма, что хватит разгребать до конца жизни.

Сатти покосился на меня:

– А еще она считает, что ты – никудышный сотрудник с пристрастием к запрещенным веществам и таким послужным списком, что тебе нельзя доверять расследования. И что тебя следует немедленно отстранить от работы и предъявить обвинения в коррупции.

Я не смог ничего возразить.

К Стромер нам пришлось идти до начала смены. Вечер только начинался, но Сатти уже решил передохнуть. Теперь скомандует забрать его откуда-нибудь через пару часов, и от него будет разить выпивкой, но мне ли его осуждать? Наконец прислали записи последнего мусорного пожара, так что я отправился в управление.

Разумеется, поджигатель снова выбрал урну в «мертвой» зоне. Ближайшая камера запечатлела противоположную сторону улицы. Зато можно было точно определить, когда вспыхнуло пламя, потому что проезжающий мимо велосипедист резко повернул голову. Я никак не мог сосредоточиться. Представлял исчезнувших женщин в дубленках, матерей и сыновей, до которых никому не было дела. Улыбающихся покойников.

Дважды пропавших…

Записи с камер наблюдения ничего не дали, так что я обрадовался, когда телефон завибрировал. Неизвестный номер.

– Уэйтс, – сказал я в трубку.

– Это полиция?

– Да. Эрл?

– Я нашел вашу визитку в комнате у Софи…

– И?

Он помолчал.

– Кажется, мне надо с вами поговорить.

<p>3</p>

По словам Эрла, Софи получила новое сообщение от «того чувака». Она не призналась ему, что это Оливер Картрайт, и, помня, как Эрл отреагировал на имя в прошлый раз, я тоже промолчал. Картрайт сказал Софи, что в полиции у него все схвачено и за ее дело никто не возьмется. А в качестве подкрепления своих слов прислал еще фрагмент видеозаписи и назначил новую встречу, на этот раз на людях. Она не хотела ничего говорить Эрлу, но ушла сама не своя.

– Куда, сказала?

– Туда, где они познакомились, – ответил Эрл. – Только я не знаю, где это.

В «Инкогнито» было непривычно тихо. Шел девятый час вечера, в баре ажиотажа не наблюдалось. У входа стоял тот же амбал, который выволок меня из клуба в прошлый раз. При виде меня он ухмыльнулся:

– Ты всегда выпивку мимо рта проносишь?

– В этот раз не пронесу.

Он осклабился; на лысой голове запульсировали вены.

– «Этого раза» не будет, приятель.

– Я – наверх, – заявил я, пытаясь его обойти. – Тебе решать, хочешь завтра красоваться в газетах или нет.

Он оттолкнул меня и примирительно вскинул руки:

– Слушай, мне не нужны неприятности. У тебя ручонки коротки сюда соваться. Угрожаешь боссу, швыряешься выпивкой, распугиваешь посетителей, а отвечать за все мне?

– Я не к боссу пришел. Полегчало?

– Нет его. Честно.

– А кто за главного?

– Я. – На лестнице показалась Алисия.

Сегодня она была одета скромнее – дикий неоновый прикид уступил место симпатичной черной юбке и простой блузке.

– Все нормально, Фил, я разберусь, – обратилась она к охраннику.

Тот ухмыльнулся и, сунув руки в карманы, удалился на почтительное расстояние.

Алисия держалась на удивление уверенно. Она прохладно посмотрела на меня, и стало ясно, что раньше я ее недооценивал. В ее взгляде без цветных линз читался несомненный ум, возможно, она и носила их для того, чтобы его скрывать. Судя по тому, что из себя представлял ее отец, бизнес-замысел вполне мог принадлежать ей.

– Мисс Расселл.

– Детектив?..

– Уэйтс.

– Точно, Уэйтс. Чем мы можем вам помочь сегодня?

– Для начала я бы что-нибудь выпил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги