Читаем Умеем ли мы любить? (СИ) полностью

- Меня как-то не прельщала мысль, что ты себе и вторую руку сломаешь.

- Прости, брат, я доставил тебе неприятности.

- Это не суть. Ты вот лучше скажи, чего это ты так напился? Из-за Га Ыль?

- Да, она уехала и мне теперь...

- Ты – идиот! – неожиданно закричал друг.

- Что? Эй, чего... – начал я, но меня перебили.

- Га Ыль права, ты жалок. Ты даже бороться за нее не собираешься!

- Эй, Ву Бин, какого черта?! – я разозлился.

- Ты любишь ее? Вот скажи мне, ты ее любишь?

- Ты ведь знаешь! – я не понял, к чему он клонит, знает ведь.

- Нет, не знаю, - после такого ответа, я ошарашенно на него уставился, - ты никогда не говорил этого, а мысли читать я не умею. Да и Га Ыль, мне думается, тоже.

- Что ты имеешь ввиду? – осторожно спросил я.

- Если ты ее любишь, докажи это, скажи ей об этом. Веди себя не как ребенок, а как подобает мужчине. Делай хоть что-нибудь!

Джи Ху, ради Со Хен ездил в Париж. И хоть у них ничего не вышло, о нем никто никогда не сможет сказать, что он не попытался. Не вышло, да, но он хотя бы боролся за их отношения.

Я объездил почти всю Латинскую Америку, ради Надин. Сантьяго, Рио-де-Жанейро, Сан-Паулу.

А ты? Ты только и делаешь, что сидишь в баре и напиваешься! Га Ыль правильно сказала – ты жалок. Ты слишком боишься все потерять. И именно поэтому ты так или иначе все теряешь. Если ты ее любишь - борись за нее! Благо Лондон – цивилизованный город. А не любишь – то бросай пить и просто найди девочку на ночь.

- Ву Бин, я...

- Мне больше нечего сказать тебе, И Чжон. Решать тебе. Я всегда помогу чем смогу, но у меня теперь семья. Надин согласилась быть со мной, остается уломать ее выйти за меня замуж.

- И ты согласен воспитывать чужого ребенка? – моему удивлению не было предела.

- Ган Ву – мой сын, брат.

- Да, я понимаю, что ты сейчас так решил, но все-таки...

- И Чжон, Ган Ву – действительно мой сын.

- Что?! – сказать, что я был в шоке – ничего не сказать.

- Я тебе расскажу, когда ты уладишь свои дела с Га Ыль, - улыбнулся он.

***

Я вызвал такси и поехал домой. Разговор с другом не выходил у меня из головы. Неужели я и правда так малодушен? Так сильно боюсь? Как не кручу, выходит, что да. Я – трус. Я действительно боюсь. А если уже поздно? Если она себе уже кого-то нашла? Тот же Хиро Микото. Айщ! Ву Бин прав! Надо просто поехать и все узнать. Хотя бы угрызений совести не будет. Хорошо, что гипс сняли. Помощь, чтобы собрать вещи, не понадобится.

Через пол часа я уже разговаривал с девушкой-телефонисткой, заказывая билет на ближайший рейс до Лондона. Самолет вылетает завтра утром в шесть сорок. Времени вагон и маленькая тележка. Хотя бы закончу кой-какую работу.

Прошел в мастерскую. Взяв в руки чашки. Честно, никогда не занимался такой херней как парные вещи, но мне почему-то вдруг до одурения, до судорог захотелось иметь такие парные чашки с Га Ыль. Поэтому я решил, что сделаю их. Две маленькие чашки для кофе, с резными ручками и украшенные китайскими иероглифами. Работа была почти закончена, осталось их только обжечь. За работой не заметил как пролетело время. Начиналось новое утро.

Вещи собраны. Осталось только приехать в аэропорт. Осторожно беру, ночью обожженные чашечки, и складываю в сумку. Дверь закрыта. Сажусь в машину. Прямая дорога – аэропорт. Лондон! Я еду!

***

- Как же я устала!

Плюхнулась на кровать, скидывая неудобные туфли. Надо бы раздеться, а то после ночи в этом жутком платье все тело затечет. И душ. О, да, душ! Живая вода, должна принести долгожданное облегчение.

Я уже два месяца в Лондоне. Чтобы не думать о И Чжоне я выматываю свое тело до состояния нестояния. Однако, это мало помогает. Несколько раз я звонила Чан Ди, но подруга категорически отказывалась говорить о нем. Поэтому я даже не знала как он сейчас. Хотя, что греха таить, я была уверенна (ну почти уверенна), что он уже нашел мне замену. С его шармом это совсем не проблема.

Раздался звук телефона. Бли-и-ин! Кого черти несут?! Час ночи же! Посмотрев на дисплей телефона удивилась. Чан Ди? Она ведь знает сколько здесь времени. Неужели что-то случилось?

- Алло, - взяла я трубку.

- Га Ыль! – почти сразу же до меня донесся рыдающий голос подруги. – Га Ыль, - плакала она.

- Чан Ди, что случилось? С Джун Пё поругались? На тебя не похоже...

- Га Ыль, - сильнее заплакала черноволосая, - И Чжон...

- Эй, Чан Ди, Чан Ди, что случилось? – закричала я, уже понимая, что не смогу добиться от нее более или менее внятного ответа.

Неожиданно в трубке я услышала уставший голос Ву Бина.

- Здравствуй, Га Ыль. Прости, что звоним так поздно и тем более по такому поводу.

- Ву Бин, объясни же, наконец!

- И Чжон решил поехать за тобой в Лондон. По пути в аэропорт он попал в аварию. Врачи делают, что могут, однако прогноз не утешительный. Я уже заказал тебе билет в Сеул. Самолет вылетает в четыре часа по Лондонскому времени из аэропорта Хитроу. Я думаю, что возможно, ты захочешь с ним проститься.

Я выронила трубку. Дрожащими руками схватила сумку и наспех побросала туда вещи. Вызвала такси. Через два часа я уже проходила паспортный контроль на рейс Лондон – Сеул.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги