Читаем Умеем ли мы любить? (СИ) полностью

- Ты хочешь сказать... – не решился я озвучить догадку.

- Да. Да, она долго знакома с этой семьей. Да и братья рыжего льва с ней разговаривают на равных. То есть они ее принимают, и скорее всего обучают правилам поведения. Хотя в душе она так и останется сорванцом, который осмелился вызвать великого Гу Джун Пё.

Слова друга вызвали во мне бурю. Семья этого Шин У принимает ее? Почему мне от этого так плохо? Может и мне не достает такого-же тепла как у них? А моя мать? Она бы уж точно не приняла бы такую как Чан Ди.

- Что происходит? – оторвался я от своих мыслей.

- Кан Мин Хи, старший сын, хочет сказать речь, - послышался ответ.

***

- Дорогие друзья и компаньоны, я очень рад что вы все собрались здесь, на дне Рождения нашего отца. Папа... я уже давно не называл тебя так, но... знаешь, недавно я понял, что ты человек подаривший мне... нам жизнь, образование, семью и любовь. И что я люблю тебя больше всех остальных людей. И уважаю. А так как любовь и уважение нельзя выразить в деньгах... Мы путались в догадках, что же тебе подарить, чему ты обрадуешься. Я вижу, что все наши друзья действительно постарались и ты рад им всем. Но все это, не то.

Мин Хи замолчал на секунду и посмотрел на Чан Ди

- Поэтому я попросил Чан Ди помочь мне с чем-то особенным. Мы с братьями написали для тебя песню. Именно ее мы сейчас исполним. Но так как мы не могли договориться, кто же из нас ее будет петь...

В зале раздались смешки.

- Мы решили что петь будет Чан Ди. От имени всех нас.

Раздались аплодисменты и семь сыновей Кан Бин Му вместе с Чан Ди вышли на сцену, каждый сел за свой музыкальный инструмент а девушка подошла к микрофону, где только что стоял Мин Хи. Было видно что она смущена, но и рада одновременно.

- Дорогой господин Кан, несмотря на то что мы встретились только пять лет назад, я полюбила вас как своего отца.

- Как, неужели она встречается с Шин У уже так давно? – я услышал какой-то писклявый голос и обернулся посмотреть кто это, но никого не заметил.

- Слова этой песни я написала для Вас, а ребята музыку. Это было легко, мы просто слушали, что нам скажет наше сердце.

- Конечно ты его полюбила и слушала сердце, сердце - кошелек, - услышал я тот же голос. Я снова обернулся и опять не смог понять кто это сказал.

Послышались первые звуки мелодии и Чан Ди запела.

***

Проснувшись, с утра, смотрю в календарь

И если тебя не застану - мне жаль.

Все смотрят в окно, когда новый день

Тебя я увидеть хочу поскорей.

Ты - самый главный, ты - мой кумир,

Ты - создал меня, ты мне жизнь подарил

Чувствую я, плоть от плоти твоя!

Я часто скучаю, когда нет тебя

Все понимаю и чувствую я

Ну а сегодня, поздравляю тебя.

Я в нотах цветы, тебе подарю

Они пусть расскажут о том, как тебя люблю.

С тобою всегда бывает смешно

Когда ты смеешься, мне так хорошо.

Ты - самый главный, ты - мой кумир,

Ты - создал меня, ты мне жизнь подарил

Чувствую я, плоть от плоти твоя!

Я часто скучаю, когда нет тебя

Все понимаю и чувствую я,

Ну а сегодня, поздравляю тебя

Сколько бы дней не прошло

Для меня есть особый один.

Хочу пожелать тебе, пусть

Он будет такой не один на пути!

Ты - самый главный, ты - мой кумир,

Ты - создал меня, ты мне жизнь подарил

Чувствую я, плоть от плоти твоя!

Я часто скучаю, когда нет тебя

Все понимаю и чувствую я,

Ну а сегодня, поздравляю тебя,

Поздравляю тебя,

Поздравляю тебя.

***

Кан Бин Му со слезами на глазах подошел к своим сыновьям и Чан Ди.

- Это лучший дар, который я когда либо получал. Спасибо. Девочка моя, ты великолепно спела, - сказал он Чан Ди и поцеловал ее.

- Неужели Кан Бин Му не видит, что она охотится за их деньгами? Неужели он так глуп? – снова раздался голос. Я резко обернулся и увидел Джинджер. Я хотел подойти и врезать ей, но не успел. Начался сам банкет. Люди переходили от одного к другому и разговаривали на совершенно скучные темы: о политике, экономии, юриспруденции, а женщины о нарядах и драгоценностях. К Чан Ди подходило несколько молодых людей, по-видимому ее приглашали танцевать, но она неизменно всем отказывала. Она танцевала только два раза. Один раз с Шин У а второй с одним из его братьев. Надо признать, что танцует она очень хорошо. Эта девчонка не перестает меня удивлять.

Ву Бин, И Чжон и Джи Ху подошли к черноволосой, которая как раз решила взять бокал.

- Что пьем? – спросил И Чжон. – Шампанское? Могу ли я вам предложить?

Я стоял чуть в стороне, за колонной, чтобы меня не было видно и слушал их разговор. Я заметил как ее глаза расширились от удивления.

- Вы? Что вы здесь делаете?

- Тоже самое, мадемуазель, можем спросить мы вас. Как же удалось деревенской простушке познакомиться с такой семьей? – спросил Ву Бин.

Удивление Чан Ди быстро прошло, она взяла себя в руки.

- Раз вы здесь, значит у вас есть приглашение, - удивительно ровным голосом проговорила она. – Но я, надеюсь, что вы не приехали в Японию только для того, чтобы оскорблять меня.

- Ох, какие речи, какой тон. Ну не дать, не взять - королева. Что из грязи в князи? – продолжал потешаться Ву Бин.

- Да как... - Чан Ди разозлилась, но не успела договорить как подошел официант.

- Госпожа Гым?

- Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги