Читаем Умереть молодой полностью

– Конечно. – Он засунул руки в карманы джинсов и поспешил из спортзала.

– Чего же мы сидим? – спохватилась вдруг Уокер. – Нам же надо к Олифанту.

Стейси моргнула:

– Прошу прощения? Он тоже встречается с нами по поводу состязания?

Тренер Уокер кивнула.

– Он велел мне не принимать решения, пока сам со мною не поговорит. – Поколебавшись, она добавила: – На самом деле, он не хотел, чтобы ты присутствовала. Сказал, что этот разговор не для ушей учеников.

Стейси снова моргнула:

– Серьезно?

– Но я напомнила ему, что ты капитан команды, – продолжала Уокер, – и имеешь право голоса. Я настояла на твоем присутствии. Он в конце концов согласился, но при условии, что разговор останется между нами.

– Боже. – Стейси потеряла дар речи.

– Может, я зря тебе это рассказываю, – сказала Уокер. – Но мне кажется, что капитан команды должна быть в курсе.

Стейси запустила руку в волосы.

– Бред какой-то.

– Согласна. – Уокер выключила настольную лампу и поднялась. – Пойдем. Олифант не любит, когда его заставляют ждать.

* * *

Директор Олифант был чернокожим здоровяком с квадратной головой и ежиком седеющих волос. Из-за толстых очков в черной оправе его темные глаза казались выпученными, как у лягушонка. Квадратный подбородок украшала козлиная бородка.

В колледже Олифант был футбольным полузащитником и по-прежнему держался в форме: его темно-синие костюмы едва не лопались на могучих плечах. Он смотрелся настоящим великаном, а выпученные глаза придавали физиономии угрожающее выражение. И несмотря на все это, учащиеся Шейдисайдской школы знали его как человека мягкого и культурного. Никто не слышал, чтобы он на кого-то повысил голос, не говоря уже о том, чтобы наорать.

Он встретил Стейси и тренера Уокер на пороге с кружкой кофе в руке.

– Прошу за мной. – Он с торжественным видом провел их через приемную в свой кабинет, затворил дверь и указал на кожаные кресла для посетителей – перед столом, заваленным папками и бумагами.

– Как дела, Стейси? – спросил он, бухнувшись в кресло. – Я видел твоих родителей на осеннем карнавале в Шейдисайдском госпитале на той неделе.

Стейси положила руки на мягкие кожаные подлокотники.

– Да, моя мама состоит в правлении больницы, – сказала она.

– Мы очень приятно поговорили, в основном, о тебе, – сказал Олифант, сдвигая стопку бумаг на край стола.

– Это хорошо, – невпопад ответила Стейси.

За все время беседы Олифант ни разу не улыбнулся. Взгляд его перебегал со Стейси на тренера Уокер. Откинувшись на спинку кресла, он почесал макушку.

– Боюсь, то, что я скажу, вам не понравится, – произнес он, обращаясь к тренеру Уокер.

– Насчет места в команде? – спросила тренер Уокер, ерзая в кресле.

Олифант кивнул.

– Есть какая-то проблема?

Олифант снова кивнул. Он долго молчал, словно решая, с чего начать.

– Только что мне звонил Дэниел Далби, – произнес он наконец. – Отец Девры. – Он сделал паузу, ожидая реакции своих собеседниц. Но они сидели молча, с непроницаемым видом.

Олифант прочистил горло и наклонился вперед, скрестив руки на столешнице.

– Возможно, вы не в курсе, но Дэниел Далби каждый год вносит самый большой вклад в фонд развития школы. Семья Далби жертвует более трети нашего бюджета.

Тренер Уокер присвистнула:

– Очень щедро.

– Очень щедро и очень нам нужно, – кивнул Олифант. В его глазах за стеклами очков читалась тревога. Как будто он предвидел неприятности.

– На той неделе мистер Далби звонил мне не один раз, – продолжал он. – И говорил, как важно Девре участие в команде для ее поступления в колледж. – Олифант снова прочистил горло. – По-видимому, Девра отчаянно хочет поступить в Принстон и полагает, что дополнительные баллы за чирлидинг убедят руководство ее принять.

– Но, мистер Олифант… – запротестовала тренер Уокер.

Он поднял руку:

– Знаю, на той неделе вы провели состязание между Деврой и той новой девочкой, Гретхен Пейдж. Не поделитесь впечатлениями?

– Гретхен была намного лучше, – сказала Стейси, сцепив руки на коленях.

– Думаю, мы со Стейси едины в мнении, что Гретхен выступила гораздо лучше и вообще намного выше уровнем, – добавила тренер Уокер.

Олифант нахмурился.

– Жаль это слышать, – произнес он, упершись взглядом в стол, как будто стыдился смотреть им в глаза. – Потому что, боюсь, я вынужден вмешаться. Я пообещал Дэниелу Далби, что Девра вступит в команду.

Стейси ахнула. Тренер Уокер стиснула зубы.

– Это неправильно, – сказала она. – Гретхен старательная и талантливая болельщица.

– Она реально потрясающая, – подхватила Стейси. – Гретхен может вывести нас в финал на первенство штата. Точно может.

Олифант опять поднял руку:

– Мне правда жаль, но меня не волнует, будь она хоть олимпийской чемпионкой. Мы должны отдать место Девре. Надеюсь, вы понимаете. Школа не может лишиться трети средств на развитие. Это совершенно недопустимо.

Стейси разинула рот. Она вдруг почувствовала, что ей не хватает воздуха. Это было так нечестно… так несправедливо!

Тренер Уокер выпрямилась в кресле. Она будто закаменела, стиснула зубы. Потянула себя за ухо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: перезапуск

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей