Капитан Тауэр внимательно взглянул на него. Лейтенант Риардон относился к его лучшим сотрудникам, был инициативен, любил свое дело, капитан его уважал. Случалось, правда, что лейтенант, как сегодня, нарушал инструкции, но потом умел исправить свои заскоки, и капитан не верил, что это просто везение.
- Что вы имеете ввиду? - Заметив колебания подчиненного, добавил: - Не хотите присесть на минутку и обсудить?
- Если вы не против, - Риардон провел капитана в кабинет, зажег свет и сел за письменный стол. За окном сияли огни ночного Сан-Франциско, которые вились по холмам как нити сверкающего жемчуга.
Капитан Тауэр уселся в кресло, стоявшее перед столом, и выжидательно посмотрел на него.
- Во-первых, - начал Риардон, - у покойного не оказалось никаких документов. Были деньги, ключи и всякие мелочи, которые носят в карманах, но не было бумажника. И вообще ничего с его именем.
- Что до этого, - задумчиво заметил капитан, - то могу хорошо представить себе по крайней мере одну ситуацию, когда человек может быть без документов. Вам никогда не случалось выскочить из дому на минутку за газетами или сигаретами, и не взять с собой бумажник, особенно если в кармане были мелкие деньги, как у него?
- Если честно, то не случалось, - спокойно ответил Риардон. - У меня в бумажнике жетон и удостоверение. И сомневаюсь, что такое случалось с вами. Но мог бы вас понять, если бы несчастье произошло не на Индиана-стрит, возле Восемнадцатой, рядом с доками. А это очень далеко от людных мест - там нет жилых домов. И нигде никаких магазинов. А судя по тому, как этот человек был одет, я сказал бы, что он вышел в город поразвлечься.
Риардон нахмурился.
- И вот что важно. У него было восемнадцать долларов с мелочью. На это не разгуляешься.
- Тогда он не собирался развлекаться. Что ещё вам не нравится?
- Знаете, Ральф Крокер - шофер - был в ресторане на Арми-стрит, а оттуда ехал в пансион "Мартиника" на Второй между Гаррисон-стрит и Фолсом-стрит. Оттуда объездная дорога ведет прямо к дому, но нет, он отправился по темным закоулкам вокруг доков, где сплошные ухабы, ремонты и объезды. Я спросил его, почему, а он мне ответил, что боится ездить по скоростным дорогам.
- Этого многие боятся, - заметил капитан.
- Но в это время там практически пусто. Мне это показалось странным. И ещё одно: когда я сказал ему, что остается на ночь в камере и что адвоката сможет вызвать только в суд завтра утром - он с этим согласился. И даже не позвонил адвокату.
Риардон наклонился вперед, внимательно наблюдая за реакцией капитана.
- Это кажется мне существенным. Очень существенным. Я не служу в полиции и вполовину так долго, как многие другие, но достаточно, чтобы знать, что каждый попавший в дорожное происшествие - особенно со смертельным исходом - тут же вызывает подмогу, и ему все равно, ночь-не ночь. Но Крокер без слов дал себя уговорить.
- Вы посадили его за решетку?
- Нет. Как я уже сказал, Крокер находится в незапертой камере. Проведет эту ночь как наш гость.
- Кто был в патрульной машине?
- Фрэнк Уилкинс. Сержант Уилкинс.
- Отличный работник. Удалось ему найти доказательства, достаточные, чтобы усомниться в версии несчастного случая? - Капитан сделал мноогозначительную паузу. - Иными словами, довод для подключения к делу нашего отдела?
- Нет. Наоборот, Фрэнк убежден, что дело в несчастном случае.
- У вас есть причины не соглашаться с этим?
Риардон мгновение колебался, потом покачал головой.
- Только то, о чем я вам рассказал.
Капитан Тауэр встал.
- В таком случае, Джим, я приказываю вам отпустить этого человека и передать материалы в транспортный отдел. Завтра утром он предстанет перед судом, и остальное уже их дело. Капитан Кларк из транспортного отдела будет и так уже зол, что вы суете нос в их епархию, но это ничего. Человек отправлен в камеру без обвинения, причем полиция сама утверждает, что речь идет о несчастном случае - это именно тот род паблисити, который не нужен отделу убийств. Особенно в эти дни.
- Хорошо, капитан. Но я хотел бы осмотреть этот чертов "бьюик".
- Вы имеете ввиду машину Крокера? Разве Уилкинс не осмотрел его?
- Сегодня ему было некогда. Но я хочу заняться этой машиной обстоятельно, а не просто бегло осмотреть. - Заметив испытующий взгляд капитана, слабо улыбнулся. - Нет, не знаю толком, зачем.
- Джим, я вам кое-что скажу, - начал капитан Тауэр. - Во-первых, я думаю, что вы пытаетесь оправдать свое сегодняшнее поведение и считаете, что вам удастся раздуть этот наезд в нечто большее, чем несчастный случай. Это у вас не пройдет - ни с капитаном Кларком, ни со мной. Во-вторых, мне кажется, что вы злы на этого водителя, потому что из-за него поссорилсиь с Джейн. - Капитан говорил всерьез. - Отправьте Крокера домой и прикажите ему завтра в два часа быть в городском суде.
- Да, сэр.
- Утром передайте все в транспортный отдел и оставьте это дело. А теперь идите прямо домой и, - голос капитана смягчился, - как следует выспитесь. Мне кажется, что немного сна вам не помешает.