- В порту мы закрыты - то есть магазин закрыт. Поэтому я могла сойти на берег с пассажирами. Но Боб, - она пожала плечами, - знаете, он должен заполнить множество бумаг и накладных, и, разумеется, проследить за разгрузкой багажа, поэтому не мог уйти так сразу.
Голос её надломился, но через секунду снова набрал силу. Она не поддавалась горю. Риардон молча слушал, неподвижно сжав ручку.
- Мы договорились, что встретимся в баре наверху, в Фейрмонте, а потом вместе пойдем поужинать в "Литл Токио".
У Риардона брови полезли на лоб: если бы не трагическое стечение обстоятельств, они бы там встретились, и Джейн вместо ссоры заполучила бы дивное зрелище.
- Я знала, что Боб может немного запоздать, это случалось. Тяжело предвидеть точно, когда он освободится. Но когда он не появился до девяти часов, позвонила на корабль. У пристани нас ведь подключают к городской телефоннной сети. Мне сказали, что он больше часа как сошел на берег. Я начала волноваться, ибо это непохоже на Боба… было непохоже. Потом я вовсе впала в панику и начала обзванивать больницы, а затем решила отправиться в отдел розыска пропавших.
Неожиданно она расплакалась, но прежде чем Риардон успел что-то придумать, овладела собой.
- Я не плачу, - сказала она, рассердившись на саму себя.
- Я тоже, - подхватил Риардон. - Иногда думаю, что зря.
Подняла глаза.
- Я даже не знаю, как вас зовут.
- Джим Риардон. Джеймс Риардон. Я лейтенант полиции.
- Что вы имели ввиду там внизу, когда сказали санитару, что речь идет о неопознанном мужчине?
- Когда мы его нашли, у него не было никаких документов. И бумажника тоже.
- Он был ограблен?
Риардон покачал головой.
- Нет. Я хочу только сказать, что у него не было ничего, позволяющего установить личность. Ни одного предмета с его именем. - Отложил ручку. - У него были наличные в маленьком кошельке, платок и кое-какие мелочи, связка ключей, но ничего с именем или фамилией.
Тут ему в голову пришла ещё одна возможность.
- Боб Кук жил на корабле?
- В Сан-Франциско - да. И в других портах тоже. Но иногда… - она вызывающе выпрямилась, как будто заранее зная, что он подумает, - иногда в Сан-Франциско оставался у меня. В моей квартире. У Боба было маленькое двухкомнатное бунгало на Гавайях, он родом оттуда. Я на Гавайях оставалась на борту, но иногда ночевала у него.
У Риардона появилось желание спросить, любила ли она Кука. Вспомнил Джейн, стратсную, как сегодня днем в постели, нежную, какой он ее знал раньше, и грустно представил её обиженную, какой она была сейчас.
- Как долго ваш корабль останется в Сан-Франциско?
- Четыре дня.
Разговор о безобидных предметах её приободрил, пальцы уже не сжимали судорожно сумочку, как бы ища решения своих проблем в перебирании блесток.
- Запасы мы в основном пополняем здесь, хотя свежие продукты закупаем в каждом порту. На Гавайях обычно стоим три дня.
Задумалась - видно пыталась отогнать мысли о смерти и своей утрате.
- На Дальнем Востоке бывает по-разному. Иногда заходим в Гонконг, иногда нет. Так же и с Манилой. Но всегда посещаем Японию. Маршруты не всегда одинаковы.
Риардон кивнул и все-таки вернулся к разговору о погибшем.
- У Боба Кука были родственники?
- Нет. По крайней мере, никогда о них не упоминал. Мы не думали пожениться или жить вместе, были просто добрыми друзьями.
Звучало это очень правдиво. Риардон с грустью подумал, что такие же отношения существуют между ним и Джейн. Точнее, существовали до сегодняшней ссоры.
Вернулся к должностным обязанностям.
- Кто был его непосредственным начальником на корабле?
- Старший помошник. Фамилия его Томпсон. Он решит все что нужно. С похоронами, и вообще… - Она опять закусила губу и в глазах появились слезы. Достала из сумочки платок, сердито вытерла их и воинственно выпятила подбородок.
- Он все организует.
Риардон опять взял ручку и записал фамилию.
- Знаете номер его телефона?
Покачала головой.
- Нет, не помню, но он есть в справочной порта.
Немного помолчала.
- Вам от меня ещё что-нибудь нужно?
Риардон вздохнул.
- Пожалуй, нет. Во всяком случае, не сейчас.
Взглянул на свои пометки. Между аккуратными волнистыми линиями и старательно заштрихованными квадратиками выделялось название судна "Мандарин" и фамилия Томпсон, и это было все. Он встал.
- Я отвезу вас домой. Вы в состоянии сегодня оставаться дома одна?
- Не беспокойтесь обо мне.
- У вас есть снотворное? Или успокоительное?
- Нет. Никогда ими не пользовалась.
- А что-нибудь из спиртного?
- Этого предостаточно.
- Тогда как следует выпейте, чтобы уснуть. Идемте. Вы живете в нескольких кварталах от меня. Отвезу вас домой.
Она удивленно уставилась на Риардона.
- А вы откуда знаете?
- Из вашего заявления о пропавшем. И ваше имя тоже. Пенни ваше крестное имя или уменьшительное от Пенелопы?
- Меня зовут Пенни. Боб говорил мне, что я - его Счастливый Пенни… - сдавленно всхлипнув, она обвела взглядом кабинет, словно удивившись, что она здесь делает.
- Что будет с водителем, этим Рольфом?
- Его зовут Ральф, фамилия Крокер.
- Что с ним будет?
- Не знаю. Это зависит от судьи. А что?