Читаем Умирать легко полностью

Люк не мог сдержать волнения, когда появилась Бриджит. Они не сказали друг другу ни слова с того памятного дня, когда играли в теннис. И сегодня Люк впервые с ней встретился. Бриджит выглядела подчеркнуто спокойной, холодной и независимой.

- Я уже начала беспокоиться, что с вами случилось, Гордон?

- Произошло черт знает что! - воскликнул лорд Вайтфильд. - Этот негодяй Риверс без спроса взял мой "Роллс-Ройс".

- Государственное преступление.

- Это не повод для шуток, Бриджит. Есть усугубляющее обстоятельство: он брал с собой девчонку.

- Естественно, вряд ли ему могла прийти в голову мысль кататься одному!

Лорд прямо-таки задрожал от негодования.

- От моих служащих я требую высокого морального поведения!

- Кататься с девушкой на машине - еще далеко не аморально.

- Но они же ездили на моей машине!

- Ну, это, конечно, отягощает их аморальность. Взять вашу машину и покататься вдвоем - равнозначно почти богохульству. Но даже вы не можете запретить любовь.

- Как известно, с этим даже бог не справился, - иронически заметил Люк.

Бриджит бросила на него быстрый взгляд:

- Эта проблема, кажется, вас заинтересовала?

- Безусловно.

Бриджит вновь обратилась к лорду Вайтфильду, изменив тему:

- Три экстравагантных человека остановились в гостинице. Один - в шортах, очках и в пестрой шелковой рубашке. Второй - женоподобный, со вздернутыми бровями, одет в арабский бурнус, усыпанный бисером, и на ногах сандалии. И, наконец, третий - толстый, в обычном костюме и в лакированных ботинках, Я думаю - это друзья мистера Элсворси. Говорят, они собрались, чтобы провести ночь на Лугу Ведьм, в полнолуние.

- Я не потерплю этого! - гневно воскликнул лорд.

- Вы не можете помешать им, дорогой. Луг Ведьм - пока что общественное владение.

- Я не допущу чертовские пляски, эти нумбо-юмбо. Я устрою скандал!

- Он перевел дыхание:

- Напомните заказать статью об этом в мою газету. Напечатаем сразу. Я еду в город завтра.

- Лорд Вайтфильд организует кампанию против чертовщины и колдовства, дерзко сказала Бриджит.

Лорд бросил на нее взгляд, полный негодования, повернулся и вошел в дом.

- Вы должны играть свою роль лучше, чем сейчас, Бриджит! - сказал вежливо Люк.

- Что вы имеете в виду?

- Так нетрудно и потерять свою работу! Не надо забывать, что сотни тысяч фунтов еще не ваши. Вы еще не владеете бриллиантами и жемчугами. Я подождал бы на вашем месте так говорить с его сиятельством до свадьбы!

- Вы так заботливы, дорогой Люк, - холодно взглянула Бриджит. Очень мило с вашей стороны принимать близко к сердцу мое будущее.

- Доброта и заботливость - главные мои качества.

- Я что-то не замечала.

- Вы меня удивляете, Бриджит.

Лицо Бриджит передернулось, но она сдержала себя:

- Что вы сегодня делали?

- Искал следы, как ищейка с хорошим нюхом.

- Ну, и каковы же результаты ваших поисков?

- Ни да, ни нет, как обычно говорят парламентарии. Кстати, есть ли у вас в доме какие-нибудь слесарные инструменты?

- Я думаю, есть. Что вас конкретно интересует?

- Так, всякая безделица. Я лучше сам посмотрю.

Спустя десять минут Люк осмотрел шкаф с инструментами.

- Это даже больше, чем надо, - сказал он, пряча в карман инструменты.

- Думаете, они помогут вам?

- Может быть.

- Вы не очень-то разговорчивы.

- Ситуация существенно осложнилась из-за нашей размолвки в субботу. По-видимому, мне следует покинуть этот дом?

- То есть поступить, как истинный джентльмен?

- В то же время у меня кое-какие успехи - кажется, я напал на след убийцы. Если бы вы нашли для меня какой-нибудь предлог переехать в гостиницу, я был бы весьма признателен.

- Зачем это нужно, - покачала головой Бриджит. - Ведь вы мой кузен.

- Следовательно, я должен остаться здесь, как бы это ни было вам неприятно.

- Не стоит об этом говорить, - улыбнулась Бриджит.

- Что меня в вас поражает, Бриджит, - полное отсутствие доброты. Да, да... Однако отвергнутый влюбленный должен пойти переодеться к обеду.

Вечер прошел как обычно. Люк восхищался лордом Вайтфильдом даже больше, чем раньше, с видимым интересом слушал ею. После ужина все перешли в гостиную. Разговор пошел по обычному руслу.

Люк рано пожелал всем доброй ночи и удалился. Однако он не намеревался спать - как только часы пробили полночь, Люк бесшумно в теннисных туфлях спустился по лестнице, пересек гостиную и вылез через окно в парк.

Ветер дул сильными порывами. По нему неслись облака, закрывая луну.

Люк направился к дому мистера Элсворси. Он хотел про вести небольшое обследование. Люк был уверен, что Элсворси и его друзья сейчас далеко от дома на Лугу Ведьм. Трудно было выбрать более подходящий момент.

Люк перелез через забор, завернул за угол дома Элсворси, вынул инструменты из кармана и подобрал самые нужные. Одно из окон легко поддалось.

Минутой позже он оказался на кухне. Луч заблаговременно приобретенного фонарика освещал ему дорогу. Вскоре Люк убедился, что дом пуст. Люк удовлетворенно улыбнулся и принялся за дело. Он тщательно осмотрел все комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги