Люк не мог сдержать волнения, когда появилась Бриджит. Они не сказали друг другу ни слова с того памятного дня, когда играли в теннис. И сегодня Люк впервые с ней встретился. Бриджит выглядела подчеркнуто спокойной, холодной и независимой.
- Я уже начала беспокоиться, что с вами случилось, Гордон?
- Произошло черт знает что! - воскликнул лорд Вайтфильд. - Этот негодяй Риверс без спроса взял мой "Роллс-Ройс".
- Государственное преступление.
- Это не повод для шуток, Бриджит. Есть усугубляющее обстоятельство: он брал с собой девчонку.
- Естественно, вряд ли ему могла прийти в голову мысль кататься одному!
Лорд прямо-таки задрожал от негодования.
- От моих служащих я требую высокого морального поведения!
- Кататься с девушкой на машине - еще далеко не аморально.
- Но они же ездили на моей машине!
- Ну, это, конечно, отягощает их аморальность. Взять вашу машину и покататься вдвоем - равнозначно почти богохульству. Но даже вы не можете запретить любовь.
- Как известно, с этим даже бог не справился, - иронически заметил Люк.
Бриджит бросила на него быстрый взгляд:
- Эта проблема, кажется, вас заинтересовала?
- Безусловно.
Бриджит вновь обратилась к лорду Вайтфильду, изменив тему:
- Три экстравагантных человека остановились в гостинице. Один - в шортах, очках и в пестрой шелковой рубашке. Второй - женоподобный, со вздернутыми бровями, одет в арабский бурнус, усыпанный бисером, и на ногах сандалии. И, наконец, третий - толстый, в обычном костюме и в лакированных ботинках, Я думаю - это друзья мистера Элсворси. Говорят, они собрались, чтобы провести ночь на Лугу Ведьм, в полнолуние.
- Я не потерплю этого! - гневно воскликнул лорд.
- Вы не можете помешать им, дорогой. Луг Ведьм - пока что общественное владение.
- Я не допущу чертовские пляски, эти нумбо-юмбо. Я устрою скандал!
- Он перевел дыхание:
- Напомните заказать статью об этом в мою газету. Напечатаем сразу. Я еду в город завтра.
- Лорд Вайтфильд организует кампанию против чертовщины и колдовства, дерзко сказала Бриджит.
Лорд бросил на нее взгляд, полный негодования, повернулся и вошел в дом.
- Вы должны играть свою роль лучше, чем сейчас, Бриджит! - сказал вежливо Люк.
- Что вы имеете в виду?
- Так нетрудно и потерять свою работу! Не надо забывать, что сотни тысяч фунтов еще не ваши. Вы еще не владеете бриллиантами и жемчугами. Я подождал бы на вашем месте так говорить с его сиятельством до свадьбы!
- Вы так заботливы, дорогой Люк, - холодно взглянула Бриджит. Очень мило с вашей стороны принимать близко к сердцу мое будущее.
- Доброта и заботливость - главные мои качества.
- Я что-то не замечала.
- Вы меня удивляете, Бриджит.
Лицо Бриджит передернулось, но она сдержала себя:
- Что вы сегодня делали?
- Искал следы, как ищейка с хорошим нюхом.
- Ну, и каковы же результаты ваших поисков?
- Ни да, ни нет, как обычно говорят парламентарии. Кстати, есть ли у вас в доме какие-нибудь слесарные инструменты?
- Я думаю, есть. Что вас конкретно интересует?
- Так, всякая безделица. Я лучше сам посмотрю.
Спустя десять минут Люк осмотрел шкаф с инструментами.
- Это даже больше, чем надо, - сказал он, пряча в карман инструменты.
- Думаете, они помогут вам?
- Может быть.
- Вы не очень-то разговорчивы.
- Ситуация существенно осложнилась из-за нашей размолвки в субботу. По-видимому, мне следует покинуть этот дом?
- То есть поступить, как истинный джентльмен?
- В то же время у меня кое-какие успехи - кажется, я напал на след убийцы. Если бы вы нашли для меня какой-нибудь предлог переехать в гостиницу, я был бы весьма признателен.
- Зачем это нужно, - покачала головой Бриджит. - Ведь вы мой кузен.
- Следовательно, я должен остаться здесь, как бы это ни было вам неприятно.
- Не стоит об этом говорить, - улыбнулась Бриджит.
- Что меня в вас поражает, Бриджит, - полное отсутствие доброты. Да, да... Однако отвергнутый влюбленный должен пойти переодеться к обеду.
Вечер прошел как обычно. Люк восхищался лордом Вайтфильдом даже больше, чем раньше, с видимым интересом слушал ею. После ужина все перешли в гостиную. Разговор пошел по обычному руслу.
Люк рано пожелал всем доброй ночи и удалился. Однако он не намеревался спать - как только часы пробили полночь, Люк бесшумно в теннисных туфлях спустился по лестнице, пересек гостиную и вылез через окно в парк.
Ветер дул сильными порывами. По нему неслись облака, закрывая луну.
Люк направился к дому мистера Элсворси. Он хотел про вести небольшое обследование. Люк был уверен, что Элсворси и его друзья сейчас далеко от дома на Лугу Ведьм. Трудно было выбрать более подходящий момент.
Люк перелез через забор, завернул за угол дома Элсворси, вынул инструменты из кармана и подобрал самые нужные. Одно из окон легко поддалось.
Минутой позже он оказался на кухне. Луч заблаговременно приобретенного фонарика освещал ему дорогу. Вскоре Люк убедился, что дом пуст. Люк удовлетворенно улыбнулся и принялся за дело. Он тщательно осмотрел все комнаты.