Читаем Умница-головка полностью

— Это ты сделал такую удачную разведку, что способствовал взятию в плен нескольких неприятельских рот?

— Так точно…

— И потерял руку в этом деле?

— Так точно…

— Прими же Монаршую Милость, храбрец! И носи с достоинством заслуженную тобой награду! — громко на всю палату проговорил генерал и, взяв из рук адъютанта Георгиевский крест, приколол его к груди Сережи.

Из глаз юноши брызнули слезы…

Глава XII

Марго замечена

— А это что за кукла? — неожиданно обратился генерал с вопросом к следовавшей за ним княгине.

— Это, ваше высокопревосходительство, француженка Маргарита Бернар. Она круглая сирота и приехала сюда, чтобы по мере сил помогать в уходе за ранеными, — ответила княгиня. — Она удивительно умело ухаживает за ними, утешает, поддерживает в них бодрость, читает им, пишет письма, поет песенки, не говоря уже о черной работе, которую исполняет не хуже любой сиделки.

— Вот как? Подойди ко мне, малютка! — обращаясь к Марго, проговорил ласково генерал.

И когда девочка смело приблизилась к нему, он приподнял рукой ее маленькое личико за подбородок и заглянул ей в глаза.

Девочка ответила открытым, ясным, спокойным, хотя и смущенным, взглядом.

— Тут есть один раненый, только что награжденный вами, ваше высокопревосходительство, который передал нам много интересного о судьбе этой девочки, — снова обратилась к посетителю княгиня и рассказала ему вкратце обо всем, что пришлось пережить Марго за последние три-четыре года.

— Так, так, — произнес гость, не пропустив ни одного из слов хозяйки лазарета. — Вы говорите, что девочка полезна…

— О, это — красное солнышко наших раненых, — горячо подхватила княгиня.

— Ну, девочка, спасибо тебе… Услуга за услугу. Ты тут помогаешь моим храбрецам и облегчаешь их страдания, так и я хочу помочь тебе чем-нибудь. Нет ли у тебя какой-нибудь просьбы, какого-нибудь желания?

— Есть, — смущенно проронила Марго, — есть… Хотя я и не смею просить… право, я ничем этого не заслужила, а если я работаю здесь, то ведь все мы должны что-нибудь делать, приносить какую-нибудь пользу, когда храбрые солдатики отдают за нас свою жизнь…

— Однако, какова будет твоя просьба, малютка?

— О, я не для себя прошу… А для Поля. Очень прошу, сделайте так, чтобы Поль ни в чем не нуждался, а то после смерти дедушки Ришара ему очень плохо приходится, бедняжке… — твердо произнесла Марго.

— Кто это Поль? — заинтересовался гость. Марго объяснила.

— Прекрасно, прекрасно… Ну, а для себя?.. Для тебя лично что ты хочешь, чтобы я сделал, малютка? — уже настойчиво произнес генерал.

— Мне самой ничего не надо. Только разрешите мне остаться здесь среди раненых солдатиков до конца войны…

— Хорошо, крошка, все будет сделано, — с улыбкой ответил высокопоставленный посетитель.

И, погладив чернокудрую головку девочки, он прошел дальше.

— Кто это был? Кто это был? — торопливым шепотом осведомилась Марго у окружающих, когда высокая, стройная фигура гостя исчезла за дверью.

— Как, ты не знаешь? Это сам командующий армией. Его имя теперь повторяет вся Россия… — ответила взволнованная милостивым посещением княгиня Курбасова.

Глава XIII

Счастье улыбнулось Марго

Прошло около двух недель.

В лазарете княгини Курбасовой уже начали забывать о приезде командующего армией. Вдруг на имя княгини был получен из штаба армии пакет. В пакете была бумага, в которой говорилось следующее:

«По поручению командующего армией извещаю Вас, ваше сиятельство, что самоотверженно работающая в вашем лазарете юная доброволица, французская подданная Маргарита Бернар определяется в *** институт в Петрограде, куда она может явиться сейчас или по окончании войны. Кроме того, командующий армией из своих личных средств награждает Маргариту Бернар тысячей рублей, которые при сем прилагаются».

Ознакомившись с содержанием бумаги, княгиня Курбасова вышла в палату, где в то время находилась Марго.

— Какое счастье тебе, девочка! — сказала княгиня, стараясь, чтобы все слышали, о чем пойдет речь.

Действительно, раненые, сестры милосердия и сиделки затихли и внимательно прислушивались к словам княгини. Сама Марго, еще не зная, в чем дело, покраснела и заволновалась.

— Видишь, милая, генерал, посетивший мой лазарет две недели тому назад, тебя не забыл. Ты ни о чем его не просила, но он сам о тебе позаботился. Слушай же! — сказала княгиня и приступила к чтению бумаги.

— А вот и денежная награда, пожалованная тебе командующим армией.

Все ахнули от удивления, а сама Марго не знала, что делать с деньгами. Только через несколько минут она опомнилась и попросила княгиню держать у себя ее деньги. Княгиня согласилась.

Марго, разумеется, была, как в раю. Счастье, наконец, улыбнулось ей. Она имела опекуншу в лице княгини, имела маленькое состояние, которое позволяло ей не заботиться о куске хлеба, как это было до сих пор. Могла она уже также не заботиться о своем образовании. Судьба на этот счет сама позаботилась о ней.

И Марго чувствовала себя довольной и счастливой, какой давно уже не чувствовала себя с того времени, как покинула со своей милой мамочкой Париж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза