Читаем Умри, если любишь полностью

– Эмма, – продолжил Гаснер, – я понимаю, как вам сейчас тяжело. И я знаю, что вы пытаетесь найти ответы на множество вопросов… как, собственно, и мы. Но так нельзя. Вы не можете подменять собою закон. Если вы думаете, что справитесь с этой работой лучше нас, приходите на службу в полицию. – Он невесело хохотнул. – Бог свидетель, пополнение нам нужно всегда.

Эмма промолчала.

– Вы хотите обелить Дэна. Я и это понимаю, – продолжил Гаснер. – Но на текущий момент нет у нас никаких улик, свидетельствующих о том, что на Ричарда Карлтона напал не ваш жених, а кто-то другой. Мы можем ошибаться, но сейчас ситуация такова. Эти фотографии могут доказывать, что у вас есть поклонник, который, похоже, преследует вас, но они не связывают Эрика с чем-то еще.

– То есть вы не собираетесь поговорить с ним. – Эмма чувствовала себя совершенно раздавленной.

– Я этого не говорил, – ответил Гаснер. – Наоборот, представленные улики как раз требуют разговора. Но это будет лишь предупреждение. А пока, если у вас есть что-нибудь еще, что может помочь следствию, дайте нам знать.

– Расскажи им о письме, – предложил Стюарт.

Эмма хотела заткнуть ему рот, но слово – не воробей…

* * *

– Как тебе после вчерашнего вечера? – спросила Каролина, одна из звезд мюзикла, пока они ждали за кулисами выхода на сцену. Пусть премьера прошла, репетиции продолжались из-за изменений в составе, которые произошли в самую последнюю минуту. Режиссер стремился добиться большей слаженности. – Прости, – добавила Каролина с извиняющимися нотками в голосе, – но я заметила, что и выглядишь ты сегодня не очень, и чуть выбиваешься из ритма.

– Ночь была тяжелой, – признала Лиззи, – но я не выпила ни капли.

– Понятно. – Но, судя по интонациям, Каролина ничего не понимала.

– Есть у меня одна проблема, – объяснила девушка, – и пока она не разрешится, трудно сконцентрироваться на чем бы то ни было.

Не вызывало сомнений, что репетиции в этот день – катастрофа. Лиззи не могла выкинуть из головы разговор с Эммой и ее обвинения. И она не могла понять, зачем Дэн вообще отправил это письмо? Чего он хотел этим добиться? Оно не имело никакого смысла.

Лиззи не винила Эмму за то, что та поверила обвинениям. Но ее огорчило решение подруги просто игнорировать ее. Утром Эмма положила трубку, не сказав ни слова, не выслушав объяснений. Вот что причиняло боль.

* * *

– Извини, Эм, – сказал Стюарт, едва полицейские ушли из квартиры. – Но они должны об этом знать. Нельзя такое скрывать – слишком многое поставлено на карту.

– Я не могу поверить, что ты это сделал, не обсудив предварительно со мной! Как ты посмел? – Эмма кипела от злости, вернулись все прежние ее сомнения и страхи касательно Стюарта.

– Я понимаю, ты защищаешь тех, кого любишь, но, если это письмо от Дэна, следователям необходимо это знать.

– Оно не от Дэна, – ответила Эмма. – Теперь я точно знаю, что не от Дэна. Лиззи никогда бы такого не сделала, и Дэн тоже.

– Но речь о другом. Ты не знаешь. Ты просто хочешь в это верить.

Эмма отвернулась.

– Только я могла принимать решение, говорить полиции о письме или нет, – заявила она. – Ты не имел на это права.

– Ладно, возможно, я погорячился, – Стюарт шагнул к Эмме, – но я сделал это ради тебя, Эмма. Не могу я видеть твоих страданий. Ты заслуживаешь лучшего. И я ненавижу себя за переживания, которые доставил тебе.

Девушка повернулась, оказавшись лицом к лицу с первым женихом. Стюарт положил руки ей на плечи, секунду или две они стояли, глядя друг другу в глаза. Их губы разделяли считаные дюймы.

Потом Стюарт наклонился, чтобы поцеловать ее.

<p>Глава 45</p>

– Нет. – Эмма отпрянула от поцелуя. Отвернулась и прикоснулась к губам. – Это неправильно.

– Может, правильно, – возразил Стюарт. – А может, это и должно случиться.

– Нет, не должно.

– Но почему?

– Потому что я люблю Дэна. – Эмма вновь повернулась лицом к Стюарту.

– Ты любила меня, – напомнил он.

– Раньше любила, но больше не люблю.

Стюарт какое-то время молчал, на лице его читалась обида: он словно получил оплеуху.

– Как ты можешь любить его после того, что он сделал? – наконец спросил Харрис. – Как ты можешь любить человека, который напал на своего брата перед свадьбой и спал с твоей лучшей подругой?

– Потому что я не думаю, что он это сделал.

Стюарт покачал головой.

– Ты слишком доверчивая, Эмма. Как и…

– Продолжай. Как и когда? Как в случае со Стивеном Майерсом?

Он поджал губы.

– Давай, скажи то, что хотел, – напирала Эмма.

– Это неважно.

– Ты винишь его в нашем разрыве?

– Он не способствовал укреплению наших отношений.

– Нет, – она покачала головой. – Мы это пережили, и все наладилось. А потом ты просто взял и ушел от меня. Ты не можешь возлагать на этого человека вину за свои действия.

– Как раз могу! – прокричал Стюарт, внезапно выйдя из себя.

Девушка замерла.

– Извини, – Харрис поднял руки и начал глубоко дышать, чтобы успокоиться. – Послушай, Эмма, возможно, это наш шанс наладить все вновь. Начать сначала. Последние несколько дней прошли так хорошо… Ты должна это признать. Как в прежние времена.

Эмма отступила на шаг.

– Так вот что все это значило?

Перейти на страницу:

Все книги серии Misterium

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки народов мира / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги