Читаем Унесенная скандинавским ветром полностью

– Это хорошо. Нам необходимо прояснить ситуацию!

– Какую ситуацию?

– Не придуривайся. С девушкой. Ты увез Веру.

Он принципиально отвечал на норвежском языке. Соответственно, она где-то рядом. Не хочет, чтобы услышала. Так… Выходит, она не в курсе дела? Как минимум не до конца, иначе зачем ему скрываться? Отчитал бы меня прямо при ней и дело в шляпе!

– Она поехала добровольно. Я никого не принуждал.

– Я понимаю, верю тебе.

Ха! Конечно! Иначе как бы тебя пропустили в аэропорт?

– Послушай. Я так понимаю, ты узнал ее? Прошло столько лет, не чудо ли, что она нашлась?

– И это говоришь мне ты? После того, как уговорил вложиться в «Черный парус»?

О… первые эмоции! Неужели!

– Признаюсь! Но если бы ты со мной нормально поговорил, я бы сразу тебе все рассказал.

– У тебя была такая возможность, – отрезал миллиардер.

– Была, согласен. Но! У меня были причины молчать!

– Какие же? Насколько я помню, ты приехал ко мне с этой идеей еще летом, а сейчас декабрь. Что же тебе помешало со мной поговорить?

И как ему объяснить? Рассказывать про обещание старику Ганнару? Есть ли смысл? И не в этом дело, я сейчас не оправдываться должен, а узнать, зачем он ее увез, черт подери!

– Послушай, Халмар. Я объясню тебе все при встрече. Сейчас уже ночь. Ты мне лишь одно скажи, что ты собираешься теперь делать? Я слышу, вы уже приземлились? В Бергене?

Он промолчал. Кто-то на фоне сообщил, что прибыл его багаж. Все ясно, ответа я не буду удостоен.

– Вы в Бергене. Ты сказал ей? Понятно, мне ты больше ничего не скажешь. Но, Халмар. Послушай. Что бы ты себе не придумал, девушка ни в чем не виновата. Она не знала, кто купил предприятие. Она не знает до сих пор, кто ты и кто я и какого черта вокруг нее закрутилась эта канитель. Чтобы ты не придумал, какую бы сильную обиду не держал на меня – подумай о ней. У Веры две дочери, у которых нет отца. Их отец давно ушел в другую семью. Я многое узнал о ней. Десять лет назад она не приехала в Берген, потому что залетела от местного парня. Этого мы с Ганнаром никак не могли предвидеть. Правда почти после родов, отец детей ее бросил и Вера с тех пор одна. Хорошая девчонка осталась хорошей девчонкой. Это на мне и на моих грешках уже крест ставить негде, а за ее спиной почти крылья растут. Ты, Халмар, парень сообразительный. Ганнар правильно тебя воспитал, я надеюсь. Я верю, что в твоей душе есть благородство. Прежде чем что-то сделать – поговори с ней. Она должна понимать, что происходит и сама выбрать, чего хочет. Это мы носимся с конкурсом, потому что…

Я услышал гудки в своей трубке.

Все. Он прервал разговор. Я в отупении на секунду уставился на свой мобильник, теперь демонстрировавший мне лишь время и погоду за бортом. Как много он услышал? Он вообще хоть что-нибудь услышал?!

– Ваши документы…

Мне пришлось отвлечься и завершить посадку. Потом отключить телефон, что я безропотно сделал. В нем уже не было необходимости – ни она, ни он трубку не брали. Да что я сделал-то такого криминального?! Какого черта?! Еще минимум четыре часа в небе. Остается уповать только на то, что уже ночь, и что до утра Халмар ее не тронет. А может быть… в этом и есть весь ужас ситуации?

Глава 25

Голова гудит. После полутемного салона в самолете в течение четырех часов – мы вышли в зал, освещенный, такое ощущение, тысячью огнями. Несмотря на позднее время, людей здесь очень много. Все переговариваются, куда-то торопятся. Сутолока не заканчивается. Я едва не потеряла из виду своего сопровождающего, тем паче, что он с кем-то говорил по телефону и не следил за моими передвижениями. А что за мной следить? Куда я теперь денусь? Документы и билеты у него. Багаж мы еще не получили. Даже мой мобильный отобрал под благовидным предлогом, что не стоит в самолете играться с техникой.

Признаться, после его сообщения, кто он есть на самом деле, я даже не осмеливалась спорить. Наследник семейства Хогбергов! Тот самый! О котором я столько слышала и читала. И не узнала, когда пришел момент нам столкнуться в жизни.

Внутри меня всю дорогу бурлило столько переживаний и волнений, что я даже не спросила, в какую гостиницу и на чем мы поедем. Багаж мы забрали и вышли на улицу. Халмар выглядел задумчивым после эмоционального разговора с кем-то неизвестным и шел будто бы напролом по только ему известному маршруту. Мне оставалось семенить следом.

Мы сели в такси. Серая машина с номером телефона на боку. Здесь тоже нас встретил снег и ветер. Одна лишь разница с Липецком – все дороги здесь были вычищены настолько скрупулёзно, что создавалось ощущение, как будто снег падает не везде, где ему заблагорассудится, а исключительно там, где ему разрешат власти данной территории.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное