— Минутку. — Роули задумался. — Я пришел к Джереми примерно минут двадцать девятого… Несколько минут я пробыл у него, затем отправился в гостиницу. Заняло это, скажем, минут пять… Точно я, конечно, не могу сказать… Вернулся я в «Олень» где-то после половины девятого… Скорее всего, без двадцати девять…
— Ну, а дальше, мистер Клоуд?
— Я знал, где его искать. Би упомянула мне номер его комнаты. Поэтому я сразу же поднялся, постучал в дверь и, когда он сказал «Войдите», я вошел.
Роули замолчал.
— Почему-то мне кажется, что я плохо провел это дело. Я вошел, думая, что именно я буду вести партию, но этот тип оказался достаточно умен. От него я не смог добиться ничего определенного. Я рассчитывал, что он испугается, когда я обвиню его в вымогательстве, но это, казалось, только позабавило его. Этот наглец спросил меня, хочу ли я также принять участие в сделке. «Ваша мерзкая игра со мной не пройдет, — ответил я ему. — Мне нечего скрывать». Он мне довольно дерзко бросил, что не это имел в виду. Дело в том, сказал он, что у него есть что продать и хочу ли я это купить. «Что вы имеете в виду?» — спросил я его. Он ответил: «Сколько вы — или все ваше семейство — заплатите мне за убедительные доказательства того, что Роберт Андерхей, о котором сообщалось, что он умер в Африке, на самом деле жив и в полном здравии?» Я его спросил, почему, черт возьми, мы вообще должны платить? Он рассмеялся и ответил: «Потому, что у меня есть клиент, который придет сегодня вечером и заплатит солидную сумму за доказательства того, что Роберт Андерхей — мертв». И тогда… тогда, боюсь, я вышел из себя и заявил ему, что члены нашей семьи не занимаются подобными грязными делами. Если Андерхей действительно жив, сказал я, об этом следует просто сообщить в газетах. Произнеся эти слова, я направился к двери, но тут, смеясь, он произнес довольно загадочным тоном: «Думаю, вы не сможете это доказать без моего содействия». Как-то странно это произнес.
— Ну, а затем?
— Откровенно говоря, домой я вернулся достаточно взволнованным, чувствуя, что наломал дров. Очень хотелось пойти к старому Джереми и заставить его взяться за это дело. В конце концов, черт побери, это дело юриста заниматься подобными скользкими типами.
— В каком часу вы покинули гостиницу?
— Не имею представления. Хотя секунду. Должно быть, около девяти, потому что, когда я шел по деревне, я слышал позывные радионовостей, раздававшиеся из окна одного из домов.
— Арден не сказал вам, кого ждет? Не назвал «клиента»?
— Нет. Я считал само собой разумеющимся, что это — Дэвид Хантер. А кто это мог быть еще?
— Как я понял, он не был встревожен подобной перспективой?
— Я же говорю вам: этот тип был вполне доволен собой и чувствовал себя властелином мира!
Спенс небрежным жестом указал на тяжелые стальные щипцы.
— Вы не видели их у каминной решетки, мистер Клоуд?
— Их? Нет… не думаю. Огня в камине не было, — он задумался, пытаясь восстановить в памяти ту сцену. — Какие-то щипцы были. Это точно. Но эти или нет, я просто не заметил. — И добавил: — А что, разве ими…
Спенс кивнул.
— Да, нанесли удар по его голове, — закончил он.
Роули нахмурился.
— Странно. Хантер — легкого телосложения, а Арден, напротив, очень крупный и мощный мужчина.
— Медицинская экспертиза свидетельствует, — бесстрастно заметил суперинтендант, — что Ардена ударили сзади, причем удары наносились щипцами сверху вниз.
— Конечно, — задумчиво произнес Роули, — он был весьма уверенный в себе тип. Но, как бы то ни было, я бы не решился повернуться спиной к человеку, из которого собираюсь выпить все соки, к человеку, который прошел суровые битвы войны. А Арден был весьма осторожен.
— Если бы он действительно был осторожен, он был бы сейчас жив, — сухо заметил суперинтендант.
— Боже, как бы этого хотелось, — с чувством выпалил Роули. — Я действительно наломал дров. Если я бы сдержался, вполне возможно, что смог бы что-нибудь узнать у него. Мне следовало прикинуться, что мы готовы вступить с ним в деловые переговоры, но, как это ни обидно, не можем предложить больше Розалин и Дэвида, у которых все наличные деньги. Никто из нас не в состоянии раздобыть более пятисот фунтов.
Суперинтендант показал золотую зажигалку.
— Когда-нибудь ее видели?
Роули нахмурился. Между бровей его появилась морщинка.
— Да, где-то видел, — медленно произнес он, — но где, не помню. И не так давно видел! Нет, не могу вспомнить.
Спенс не дал зажигалку Роули, протянувшему к нему руку. Он положил ее на стол и показал тюбик помады.
— А это?
— Это выше моих интересов, суперинтендант, — ухмыльнулся Роули.
В задумчивости Спенс мазнул помадой по своей ладони и стал, наклонив голову, внимательно ее изучать.
— Пожалуй, это цвет брюнеток, — сказал он.
— Чего только полиция не знает! — бросил Роули и встал. — И при всем этом вы так и не узнали, как звали убитого. Неужели не знаете?
— А вы сами, мистер Клоуд, как думаете?