Девушка потянулась к нему, слегка разомкнула губы, почувствовала, как привычное спокойствие мужчины терпит поражение под натиском желания… и, ускользнув из готовых сомкнуться объятий, стремительно покинула кабинет.
Когда она появилась в столовой, ее щеки пылали, а глаза блестели от возбуждения.
– О, – только и сказала Кэтрин, увидев подругу. Она уже готова была потребовать объяснений, но Мэри весьма выразительно показала ей на дремлющую возле окна служанку.
Пришлось сесть за стол и в многозначительном молчании продолжить чаепитие.
Чуть позже их навестил живший неподалеку Мин Чен, которого Мэри все еще побаивалась из-за его странного облика и манер. Кейт же со свойственным ей любопытством принялась засыпать пожилого азиата вопросами, но тот отвечал чересчур загадочно и говорил о вещах, которые не укладывались в ее привычные представления о мире.
– Не понимаю, доктор Мин, – сказала девушка, – вы посетили столько стран, изучили множество языков, обычаев, рецептов, и умудряетесь все это держать в голове, без всяких записей, при необходимости просто вынимая сведения из памяти? Но это невозможно. Неужели вы ни разу ничего не забыли?
– Тселовесеская память способна на удивительные весси. – Гость сделал затяжку из своей необычайно длинной и узкой курительной трубки83
. – Она хранит абсолютно все, сто мы видели, слысали и испытали, даже то, сто, касалось бы, давно посабыто. Даже то, тсего мы до сих пор не поняли. У нас в голове есть ответы на все вопросы; надо только снать, как их оттуда достать.– И как же? – заинтересовалась Кейт, чувствуя себя ребенком, которому пообещали занимательный фокус.
Черные глаза доктора Мина превратились в узкие щелочки.
– Спросите свою память, мисс. Она намного мудрее вас. Садайте любой вопрос и внимательно слусайте. Мир вокруг полон подскасок, просто их нужно уметь отыскать.
– И все? – Девушка рассмеялась. – Ну, давайте попробуем. Сейчас меня больше всего беспокоит нераскрытое преступление и вопрос «Кто же убил миссис Паркер?» – Она глубоко вдохнула и закрыла глаза, прислушиваясь к себе. – Ммм… где же подсказка? Это совершенно точно не Хупер и не Броуди. А больше ничего на ум не приходит.
– Вы слиском торопитесь, – улыбнулся Мин Чен, аккуратно постукивая по дымящейся трубке. – Ум сдесь не поможет, не стоит его напрягать. Постарайтесь сабыть обо всем и дайте себе время. Когда наступит момент, подскаска придет.
Кейт разочарованно выдохнула. Фокус не получился: в голове крутилось все, что угодно, только не ответ на заданный ею вопрос. Она даже подумала, что доктор решил подшутить над нею, заставив поверить в какой-то мистический бред, и немного обиделась. Но тут Мэри отвлекла ее разговором о «Драматических чтениях», и девушка постепенно забыла о своей неудачной попытке.
Вскоре Джейсон известил их о том, что солнце садится и пора возвращаться домой. И все же они задержались, чтобы полюбоваться закатом, который сегодня напоминал полыхающий над горизонтом пожар. Яркие сполохи, оттененные вечерними облаками, разлились по поверхности океана – это было завораживающе красиво, и девушки провожали уходящее на ночь светило, затаив от восторга дыхание. Стейн был с ними, Мэри чувствовала его близость и жалела о том, что не может коснуться его руки, спрятать пальцы в широкой ладони: выспавшаяся Рамла зорко следила за своей подопечной. Потому и прощаться с доктором Норвудом пришлось, не выходя за рамки приличий, и во время поездки в коляске хранить молчание, хотя Кейт переполняло желание узнать подробности, а Мэри не терпелось ими поделиться. Но дома поговорить им тоже не удалось: оказалось, мистера Айвора с дочерью пригласила на ужин миссис Бэнкс – чтобы не столько порадовать изысканными угощениями, сколько продемонстрировать почти готовое подвенечное платье Кандиды.
– Я постараюсь вернуться пораньше, – пообещала Мэри, у которой никакой радости эта новость не вызвала: весь вечер слушать бесконечный щебет о свадьбе, которая, скорее всего не состоится, было выше ее сил. Но отказаться от приглашения и расстроить отца она, увы, не могла.
– Роберт поедет с вами? – спросила Кейт, огорченная тем, что вечер ей придется провести в одиночестве. Но Джейсон, менявший на ходу обычный сюртук на парадный – по случаю выезда хозяина в гости, проворчал:
– Попробуй его заставь! Капитан второй день не появляется дома. Говорят, его видели не в самых спокойных местах города с людьми, чья репутация оставляет желать лучшего. Мистер Айвор переживает, как бы слухи об этом не дошли до семьи невесты… или до членов Совета, которые могут лишить его звания командующего, отобрать корабль и разжаловать в лейтенанты.
Девушки обменялись встревоженными взглядами.
– Роберт сильно рискует, если таким образом хочет избавиться от ненавистного брака, – тихо сказала Мэри. Но Кейт покачала головой:
– Дело вовсе не в браке. Он все еще пытается спасти своего человека.