Читаем Университет полностью

– Ученый совет факультета, – прошептал ему на ухо Фарук.

– И что, по-вашему, вы сейчас собираетесь сделать? – задал вопрос доктор Янкс. Он обращался к Йену, но ответил ему Бакли:

– Именно то, что сделали бы на нашем месте и вы, если б не были дерьмовым фашиствующим предателем.

– А я не с вами разговариваю, вы, коммунистишка гребаный.

– Именно то, что сделали бы на нашем месте и вы, если б не были дерьмовым фашиствующим предателем, – повторил Йен.

Как по команде, члены ученого совета скрестили руки на груди.

– Но вы ведь тоже часть Университета, – сказал Янкс. – Так что себе вы тоже навредите.

– Да сожри ты свое говно и сдохни, – опять подал голос Бакли.

– Я не с вами разговариваю. – Янкс резко отвернулся от него.

– А я с тобой. – Бакли рывком повернул его к себе.

Когда раздался первый взрыв, весь свет вырубился. Окна на первом этаже библиотеки вылетели на улицу, и их сверкающие осколки предшествовали ярко-оранжевому облаку огня. Лампы выключились и во всех остальных зданиях, так же как и фонари, стоявшие вдоль дорожек. Земля задрожала, вздыбилась – и раздались невероятно громкие вопли, мучительные крики раненого зверя, звучавшие из библиотеки, из Нельсон-холла, из зданий физфака и биофака и из громадной дыры в земле. Все эти крики, соединившись, превратились в один могучий рев.

Когда взрывчатка сработала, Джим почувствовал странный приступ боли в груди; пока рвались мины на третьем этаже и рассыпалось само здание библиотеки, боль все усиливалась.

Они стояли слишком близко, и летающие вокруг обломки вполне могли похоронить их под собой, так что Джим схватил Фэйт за руку и потащил ее дальше по двору, подальше от библиотеки, стараясь не обращать внимания на эту боль в груди. Фэйт тоже держалась за грудь, так же как и Фарук, Йен и Бакли, ковылявшие за ними. Все они, казалось, испытывают сильную боль, и лица их были искажены гримасами. Одетые в черные мантии члены факультетского ученого совета с воплями попадали на землю, и их высокие голоса звучали в унисон с глубоким и более громким ревом.

Тут Джим понял, что все они – часть этого Университета, как бы ни хотелось им думать иначе, как бы они ни верили в свою автономию и независимость. Ученый совет прав. Причинив боль Университету, они причинили ее себе.

А что произойдет, если им удастся уничтожить Университет?

Боль в груди стала настолько невыносимой, что Паркер остановился и вскрикнул; ему казалось, что его мускулы готовы порваться. Но внезапно напряжение уменьшилось. Затих крик Университета, этот монструозный вопль, объединивший в себе звуки ломающегося металла, разлетающегося в разные стороны стекла и разбивающегося о землю бетона.

Боль в груди постепенно стихала. Джиму не хватало воздуха, поэтому он вздохнул как можно глубже. И взглянул на Йена. Преподаватель смотрел на лежавших членов ученого совета.

– Давайте уходить отсюда, – предложил он и направился к выходу из кампуса. Бакли и Фарук медленно последовали за ним. Джим сжал руку Фэйт, и они двинулись следом.

Вокруг них и прямо перед ними кричали люди, но эти крики были ободряюще нормальными – обычные крики паники и ужаса, – и Джим с радостью к ним прислушивался. Атмосфера чужеродной нереальности, окружавшая их с того самого момента, когда они в полдень вышли из конференц-зала английской кафедры, исчезла, ее магия испарилась, и хотя всё еще находилось в состоянии хаоса и полной неразберихи, теперь это действительно были хаос и неразбериха – и ничего более.

Неужели все закончилось?

Фарук остановился, обернулся на горящие руины библиотеки и присвистнул.

– Вау, – сказал он, – а этот Стивенс знал что делает.

Джим согласно кивнул.

– И это всё? – спросил Бакли.

Йен мрачно посмотрел на него.

– Теперь нам надо найти фургон, достать из него взрывчатку и взорвать остальные здания.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга.

– А что будет, когда мы их взорвем? – не унимался Бакли. – Полагаю, все вы почувствовали то же, что и я. – Он похлопал себя по груди.

Эмерсон кивнул.

– Эти уроды были правы. Мы сделали Ему больно – и почувствовали это на себе. А что же будет, если мы прикончим Его? Если уж на то пошло, клетки не могут жить после того, как организм умирает.

– Я не знаю, – признался Йен.

Фэйт посмотрела вдоль улицы.

– А может быть, все и так уже закончилось? – сказала она. – И нам больше ничего не надо делать?

– Что?

Фэйт вытянула палец.

Джим посмотрел в том направлении, куда тот указывал, и заморгал. С трудом сглотнул, и неожиданно на глаза ему навернулись слезы. Он не знал, как и почему, но слез было так много, что их невозможно было сморгнуть. Так что Джим вытер глаза пальцем. А потом посмотрел на Йена – и понял, что тот тоже может расплакаться.

– Может быть, все закончилось? – повторила Фэйт.

– Может быть, ты и права. – Эмерсон медленно кивнул.

VI

Это было настоящее чудо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивен Кинг поражен…

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ / Ужасы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме