Читаем Unknown полностью

Как ни странно, ответа не последовало, и лишь песни The Cure были моим посланником. Поднявшись, я спрятала железный кол в одном сапоге, а терновый – в другом. Взяв телефон, я включила его. Ни звонков, ни смс от Рена. Да я и не ждала. Нет, только не после того, как я назвала наше утро ошибкой. Убрав телефон в задний карман, я прицепила ключи к петельке на джинсах. Направившись к выходу, я вдруг остановилась. Повернувшись, пересекла коридор, соединяющий кухню и спальню Динь. Я шла в его комнату, не зная, что сказать или что с ним делать. Не уверена, зла я или разочарована.

Я ушла из квартиры, так ничего ему и не сказав.

Оставалось несколько часов до начала собрания, на которое нас всех созвал Дэвид, поэтому я, чтобы скоротать время, поймала такси и прокатилась до Canal, а потом не спеша направилась к Роял. Небо было пасмурным: серые тучи быстро заволокли небо, предвещая скорый дождик, поэтому улицы не были столь оживленными как обычно. Я остановилась напротив невзрачного кирпичного здания.

Полагаясь на рассказы Марли, можно ли с уверенностью сказать, что призраки из особняка посещают этот дом? Или, быть может, силам Врат подвластна только часть территории? Как бы там ни было, Врата существовали здесь задолго до постройки окружающих домов.

Я задержалась под кованным зеленым балконом соседнего дома. Не уверена, что приведения существуют, но если мне не довелось увидеть ни одного, это не значит, что их нет. Посудите сами: на свете существуют Фейри и Полукровки, так почему же призраки не могут быть реальными?

Окна и двери защищали кованые железные решетки. Для неопытного глаза такие решетки могут показаться простым украшением, но поверьте мне, они здесь отнюдь не без причины. Я даже не замечала этот маленький старый домик раньше. Господи, сколько раз я бродила туда–сюда по Роял Стрит прямо мимо этих Врат? А мимо церкви?

Не быть мне детективом.

Интересно, есть ли кто сейчас в доме? Открыли бы они мне дверь? Скорее всего, нет. Дома улицы тесно прижаты друг к другу, и поэтому чтобы выйти во двор нужно войти в дом.

Я задержалась на Роял до тех пор, пока не наступило время возвращаться в штаб–квартиру. Желудок скрутился при одной лишь мысли о встрече с Реном. Гуляя по сувенирному магазинчику, я увидела за стойкой Джерома, листающего журнал. Быстренько прошла мимо, оставшись незаметной. Я действительно задолжала ему тортики.

Второй этаж был переполнен: сегодня здесь собрались все члены Ордена, объединившиеся маленькими группками по два–три человека. Остановившись неподалеку от двери, я не спускала глаз с Рена. Избегать его бессмысленно, ведь сегодня нам предстоит вместе патрулировать ночной город, но сейчас я старалась отгородиться.

Дэвид и Майлз стояли на террасе и тихо о чем–то переговаривались. Я проскользнула к окну и облокотилась о подоконник, но вскоре увидела Вал, выходящую из одной из комнат. Ее голова была опущена, а кудрявые волосы прикрывали лицо. Но как бы она ни старалась, ей не удалось спрятать пурпурный синяк под глазом.

— О, боже мой, — я оттолкнулась от окна. — Что случилось?

Вал дотронулась до фингала.

– Хотела изменить имидж. Как тебе мой образ?

Вытаращившись, я схватила ее за руку и убрала от лица. Когда Вал вздрогнула, я отпустила ее, поняв, что под рукавами может скрываться ещё больше синяков, не видимых глазу.

— А теперь серьезно. Вал, что, черт побери, стряслось?

Вздохнув, она скрестила руки на футболке цвета фуксии.

– Вчера ночью я наткнулась на Фейри, которая никак не хотела прощаться с этим миром.

– Ты была с Диланом?

– Нет. Это случилось после смены. Хотя не велика беда, — она улыбнулась, но улыбка казалась болезненной. — Я бы сказала, что тебе стоит посмотреть на эту сучку, но от нее и мокрого следа не осталось.

– Боже мой. Вал, могу ли я тебе чем–нибудь помочь?

– Не–а, – задумчиво сказала она, глядя куда–то за мое плечо. На её лице отразилось непонимание. – Странно...

— Что?

Её темная бровь выгнулась.

– Вчера вы с Реном не могли оторваться друг от друга, а сегодня он хмуро стоит у двери, жаждая разнести ее в щепки.

Мое сердце болезненно сжалось. Я хотела было оглянуться, но взгляд Вал вернулся ко мне, и я тяжело вздохнула.

– Это длинная история. Я звонила тебе.

— Да. Прости, — она похлопала меня по руке. — Мы можем поговорить позже?

Я кивнула. Дэвид хлопнул в ладоши, привлекая всеобщее внимание. Я удивилась, увидев здесь его жену, стоявшую посреди группы. По сравнению с этим сварливым ослом, она была спокойной.

– У нас чрезвычайное происшествие, – начал Дэвид, красочно описывая, что ожидает нас завтрашней ночью – Фейри Апокалипсис для чайников. Он пресек все споры о Полукровках, что было вполне понятно. В настоящий момент это не так важно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы / Любовные романы