Читаем Unknown полностью

Я скинула ноги с кровати и направилась к комоду. Остановившись на полпути, я поняла, что нигде не вижу своих панталонов. Хотя, нужны ли они мне?

– Стой, подожди секунду. Айви... что происходит? – Рен вскочил с кровати, поправляя штаны. – Поговори со мной.

Я схватила джинсы с комода и натянула их, не глядя на него.

— Мне нужно домой.

– Да что ты говоришь? Каких–то пару секунд назад ты лежала в моих объятиях и все было прекрасно, черт возьми. А сейчас ты даже смотреть на меня не можешь, – Рен подошел ко мне, и я попятилась, в результате чего наткнулась на комод. Его лицо исказило замешательство. – Какого черта?

Отвернувшись, я скинула его футболку и переоделась в рекордно короткие сроки.

– Все развивается слишком быстро? – спросил он, положив руку мне на плечо.

На меня накатила волна отчаяния. Я развернулась и откинула его руку.

– Не прикасайся ко мне.

Он попятился назад и опустил руки по швам. В его взгляде ясно читалось изумление.

– Ладно. Мы можем хотя бы поговорить?

— Здесь не о чем говорить, – я двинулась к двери из спальни.

— Я сделал тебе больно? Чёрт побери, Айви, ответь. Я как–то обидел тебя?

Убрав волосы с лица, я покачала головой.

— Нет, — прохрипела я, направляясь к двери спальни. — Ты не сделал мне больно. Пока что.

Я дёрнула за ручку и, обнаружив, что дверь заперта, выругалась себе под нос. Отперев дверь, я её распахнула.

— Пока что? – Рен последовал за мной в гостинную, держась на расстоянии, когда я села, схватив носки и обувь. — Малышка, я бы никогда тебя не обидел. Почему бы тебе...?

Эти слова пронзили меня до глубины души, задели ту часть души, которую я изо всех сил пыталась скрыть. Я почувствовала, как земля уходит из–под ног.

– Твои слова ничего не значат. Ты, конечно, можешь пообещать мне, что все будет в порядке, но ты будешь не прав, потому что это зависит не от тебя.

Он нахмурил брови и обошел кофейный столик.

– Айви, я тебя не понимаю.

– Забудь, – я нацепила на себя ботинки и встала, подхватывая кол с кофейного столика и запихивая его в карман. Пришлось оставить рубашку навыпуск, чтобы хоть как–то прикрыть его.

— Дай мне одеться. Я отвезу тебя домой, хорошо? — уговаривал он. — Просто дай мне пару...

– Нет! Нет. Не надо отвозить меня домой, я не нуждаюсь в этом. Я не хочу, чтобы ты что–то делал для меня, ясно? Чтобы между нами не происходило, это не приведет ни к чему хорошему. Это было ошибкой.

Выпрямившись, Рен посмотрел на меня.

— Чёрт возьми, Айви, какого хрена происходит? Это было ошибкой? Это утро было чем угодно, но не гребанной ошибкой.

Когда я сжала ручку, мое сердце яростно колотилось в груди, а в горле нещадно жгло. Я остановилась на секунду.

– Может для тебя и не было, – произнесла я, а потом вышла.

Пройдя лестничный пролет и вызвав лифт, я отчасти надеялась, что он выйдет за мной, что было очень глупо и эгоистично. Лифт подъехал, и я зашла внутрь, а его дверь так и не отворилась.

Рен не пошёл за мной.

Двери лифта закрылись, и я попятилась назад, упершись в стену. Я залепила себе пощечину, пытаясь избавиться от удушающих рыданий, рвущихся изнутри. Я пыталась затолкнуть их куда подальше, стереть все это, пока не останется ничего.

До тех пор, пока я уже не чувствовала ничего.


Глава 19


Вторник стал для меня настоящим чертовщинским беспределом: буквально за считанные секунды на моих глазах рушился весь мой день, становясь не просто паршивеньким, а настоящим хреновым апокалипсисом. Я пыталась связаться с Вал, но она не отвечала на звонки. Я подумывала позвонить Джо Энн и вывалить на нее все свои проблемы, но, по иронии судьбы, по вторникам у нее очень загруженный день.

Динь до сих пор отсиживался в своей комнате, неустанно слушая The Cure и Morrissey, благодаря чему я точно знала, где он прячется. Я же окончательно слечу с катушек, если еще хоть на секунду останусь в своем доме.

Даже после освежающего душа и чистой одежды я не смогла избавиться от запаха и вкуса Рена. Вспоминая наше грешное утро, наши поцелуи и....

Все мое тело полыхало словно в огне, а в груди ныло. Прежде я не чувствовала такого накала чувств, никогда не теряла контроль и никогда так сильно не возбуждалась. Чувства, вспыхнувшие сегодня утром между мной и Реном, были не просто похотью, они намного глубже, намного чувственней. И, быть может, я бы смогла с ними справиться, будь это простым перепихоном, но происходящее между нами намного сильней.

Намного сильней, намного глубже... Разве не я хотела распахнуть крылья и наслаждаться жизнью? Похоже, я вновь преуспела в уроках тупости.

Присев на краюшек кровати, я схватилась руками за голову. Я не могу вернуться в прошлое и изменить произошедшее. Мне просто нужно смириться. Я должна быть сильнее. У меня есть работа, на которой мне и стоит сосредоточиться.

Я поступила так, как и должна, верно же?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы / Любовные романы