Читаем Unknown полностью

– Мне даже проверять этого не нужно, ведь все действительно так. Подожди–ка, – я толкнула ее бедром. – А как же твое горячее свидание прошлым вечером? Ты же встречалась с парнем, верно?

– О да, – и, улизнув от меня, она промурлыкала что–то себе под нос, внимательно изучая при этом полки с книгами. – Он... нечто, – взглянув на меня сквозь густые ресницы, она продолжила, – удивительно, что я вообще в силах сегодня ходить.

– Ты же говорила, что с девушками намного интереснее, – подметила я сухо, добравшись наконец до фамилии Крауновер.

– Так я и не отрицаю, – она взяла в руки книгу. – Просто бывают исключения. Такие, как Рен, например. Вот с ним было бы повеселее. Ведь когда он окажется у тебя....

– Даже и не думай закончить свою мысль, – увидев наконец нужную книгу, я схватила ее и прижала к груди, а потом повернулась к Вал. – Слушай, я... ну ладно, согласна, меня влечет к нему. Покажи мне хоть кого–нибудь, кто остался бы к нему равнодушным. Но я знакома с ним всего несколько дней.

– Детка, – она подскочила ко мне. – Ах, детка.

– Что? – я бросила быстрый взгляд на нее и направилась к выходу.

– Чтобы переспать с ним, тебе совершенно не нужно знать о нем все. Все, что тебе необходимо сделать – это снять трусики, – она остановилась, и ее взгляд затуманился, словно она вспомнила что–то очень интимное. – А еще лучше, если он сам сорвет их с тебя. Это очень возбуждает.

– О Боже, – прошептала я, а затем громче добавила: – Мы можем больше не говорить об этом?

– Как скажешь, Мисс скромность, – усмехнулась она.

Я улыбнулась.

– Извращенка.

Заплатив за наши книги, я была уверена, что продавцы были на седьмом небе от счастья при виде того, что мы, наконец, покидаем их магазин. Прогуливаясь вместе с ней на свежем воздухе, я осознала, что правильно поступила, доверившись ей. Вал должна знать, что творится вокруг хотя бы для самозащиты. Я не переживу, если потеряю ее.

Напоследок мы решили заскочить в кафе по соседству, но дальше столиков так и не продвинулись. Она без устали болтала о том, что до конца недели я должна заняться сексом с Реном в кровати, около стены или на кухонном столе, как вдруг остановилась, напугав меня до чертиков.

– Ты в порядке? – спросила я, наклонившись к ней.

– Вот черт. Я опаздываю, – она вскочила на ноги. – Мне пора бежать.

Я изогнула бровь.

– Еще одно пылкое свиданьице?

– Вообще–то, да, – она схватила свой кофе. – Как я выгляжу? Восхитительно?

– Сногсшибательна, как и всегда, – я протянула руку. – Могу ли я забрать свои солнцезащитные очки?

– Точно, – она засмеялась, снимая мои очки с головы. Она вернула их и наклонилась, чтобы чмокнуть меня в щеку. – Спишемся позже.

– Что–то мне подсказывает, что в ближайшее время ты будешь очень занята.

Она ухмыльнулась.

– Как повезет.

Поднявшись, я взяла свой ароматный чай и пакет из книжного.

– Так когда я встречусь с тем крутым парнем, после которого ты не можешь ходить несколько дней?

Вал отступила назад, отчего ее юбка заструилась вокруг ног, и улыбнулась.

– Обязательно познакомишься, – прикусив губу, она подмигнула мне. – Будь осторожна, хорошо?

Я сжала её руку.

– Ты тоже.

Глава 9

По пути домой я решила сделать небольшую остановку в доме Брайтон и Марли, что расположился в самом центре Гарден Дистрикт. Поскольку он располагался неподалеку от моей собственной квартиры, больших хлопот это не доставило. Они жили в самом настоящем старинном и роскошном особняке с двумя этажами и четырьмя большими белыми колоннами, поддерживающими широкий фасад и балкон над ним. Жалюзи были выкрашены в традиционный черный цвет, а около месяца назад Марли взбрело в голову выкрасить дверь в светло–голубой, для чего она и наняла подрядчика. Я считала эту идею довольно странной, так как этот цвет сильно напоминал глаза Фейри.

Вся территория была окружена железным кованым забором, а калитка, при ее открытии, издавала такой скрежет, что аж зубы сводило. Дорожка, ведущая к дому, обычно разбитая и напоминавшая старую штукатурку, была уже около года отремонтирована. Я ступила на крыльцо, вздрогнув от неожиданности, когда доски под ногами жалобно заскрипели.

Легкий ветерок раскачивал свисавшие с потолка крыльца громадные папоротники, в то время как я подходила к широкой голубой двери. На секунду я замешкалась, но потом взяла себя в руки и решительно постучала. Я знала, что Марли терпеть не может дверные звонки, поэтому решила, что не буду мучить ее, но когда мне никто не ответил, я все–таки решилась позвонить. На этот раз я опять же услышала только мертвую тишину.

Отойдя от двери, я осмотрелась. Красивая плетеная мебель была расположена хаотично по всему крыльцу, и я знала, что Марли временами переставляет ее, что приводит Брайтон в неописуемый ужас. Предположив, что они могли быть на заднем дворе, я обошла крыльцо и через три шага уже оказалась во внутреннем дворике, поразившем меня своим великолепием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы / Любовные романы