Читаем Unknown полностью

Даже не посмотрев на меня, он, размахивая крылышками, достал из ящика шпатель.

– Ты мешаешь мне. Ты же знаешь, я не могу отвлекаться во время выпечки.

Прислонившись к дверному косяку, я не попалась на удочку как обычно. Мои чувства были противоречивыми. Разве Динь не знает о Полукровках? И если он знает, то почему же мне ничего не сказал? А что же с Вратами? Посмотрев на часы, я поняла, что скоро мне пора выходить, дабы не опоздать на занятия.

– Ты помнишь, как далеко от кладбища были Врата, когда я тебя нашла?

Динь развернулся с приподнятым шпателем.

– Я же говорил тебе, что не помню ровным счетом ничего о том, как прошел через Врата. Я очнулся на кладбище, мое бедное крылышко было разорвано, а нога сломана. Я был побит, как несчастный сирота в эпоху регентства в Великобритании. Я был жалок.

– Хорошо, – поправив лямку рюкзака, я переступила с ноги на ногу. – Ты знал, что в городе двое Врат?

Шпатель чуть было не выпал из его рук, когда его бледные глаза распахнулись по пять копеек.

– Что?

– Помнишь Марли? – когда он кивнул, я продолжила: – Она сказала, что в городе всего двое Врат: одни в старом районе, а другие – там, где ни духи, ни люди не могут найти покоя.

Хмурость омрачила его лицо, когда он положил шпатель на столешницу, не дав ей упасть. Динь парил в воздухе, махая прозрачными крылышками в полной тишине.

– Нет. Никогда не было двух Врат.

– Может ли быть такое, что ты просто не знаешь о вторых Вратах? Я понимаю, что Фейри знают только о тех, через которые они прошли в наш мир, но что, если в других городах Врат больше?!

Он покачал головой.

– Нет, это невозможно... Хорошо, в этом мире нет ничего невозможного. Хотя посмотри на себя: все воскресенье ты провела с парнем, я и не думал, что такое когда–нибудь случится.

Я нахмурилась.

– Но двое Врат? Это... – его нахмуренный взгляд обратился к окну. – Это очень плохо.

– Да, – задумчиво сказала я, оттолкнувшись от двери. Я уже собирались уйти, как вдруг остановилась. Динь с поразительной серьезностью мрачно смотрел в окно. – Известно ли тебе что–нибудь о Полукровках?

Он быстро повернулся ко мне, но так и не вымолвил ни слова. И тут я поняла – он знал абсолютно все о Полукровках. Это было написано у него на лице: рот раскрылся, а в больших глазах блеснула вспышка понимания.

Мой живот сжался, словно его пронзили острые иглы. Наши взгляды встретились. Мне стало тяжело дышать из–за кома в горле.

– Почему... почему ты никогда не рассказывал мне о них?

Динь молча смотрел на меня.

– Эта информация была бы крайне полезна для меня, и я полагаю, что тебе совершенно точно известно, что произойдет, если Принц или Принцесса завладеет Полукровкой.

Мой голос был необычайно хриплым. Как бы я не старалась убедить себя, что мне совершенно неважно, знает ли об этом Динь или нет, я была очень зла. Зла потому, что охотно поделилась с ним кровом и никогда ни о чем не спрашивала. Не знаю почему, но я слепо верила в ту крошечную часть информации, которой он поделился. Оглядываясь назад, я понимала, почему никогда не давила на Динь.

Боже, правда обрушилась на меня как снег на голову.

С тех пор, как я потеряла приемных родителей и Шона, я закрылась от всего мира в жалких попытках никогда вновь не чувствовать эту удушающую боль. Вал всегда поддерживала меня, у меня была Джо Энн, но этого недостаточно. Глубоко внутри я это знала. Я по–прежнему была в отчаянии, чтобы с кем–то сблизиться, наладить отношения. Это ясно, как белый день. Достаточно посмотреть на Рена.

И пока Динь продолжал беспомощно смотреть на меня, я поняла, черт побери, я знала, что он никогда не был искренен со мной.

Он опустил взгляд и тяжело вздохнул. Подлетев к краю столешницы, он сел. Спина ссутулилась, а крылышки безропотно упали.

– Айви, ты не понимаешь.

Закрыв глаза, я медленно вздохнула, прежде чем снова открыла их.

– Динь, почему бы тебе не попробовать мне все объяснить? Хотя бы впервые?

Динь содрогнулся.

– Я не врал тебе. Не во всем, – я наклонила голову на бок, а он подпер голову руками. – Я просто был не совсем сговорчивым.

– Даже не пытайся изобразить из себя саму невинность, – предупредила я, позволив рюкзаку соскользнуть с плеч на пол.

– Нет. Клянусь, – он опустил руки на колени, а его плечи съежились. – Я работал. И я оплошал.

– Ты не мем из Интернета.

Он покачал головой.

– Моей задачей было уничтожить Врата Нового Орлеана.

Я застыла как вкопанная.

– Что?

Динь приподнял подбородок.

– Стражи обычно только смотрят за Вратами, их работа, в целом, бесполезна за исключением того, что они знают нместоположение Врат, и только поэтому они ценны для Фейри. Невозможно просто пройти к Вратам и открыть их.

Все, что я могла – так это внимательно смотреть на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы / Любовные романы