Дверь оказалась заперта. Пришлось повозиться несколько секунд с ключом, прежде чем он вспомнил о фонарике в другом кармане – кармане без револьвера – который он вытащил, включил и быстро открыл дверь. Пустая комната.
Пустая. Как такое возможно? Дортмундер заглянул под кровать и в гардеробную. Ребенка нигде не было.
Как же так, дверь оставалась заперта. Окно по-прежнему заколочено досками. Отверстий в потолке, полу или стенах не наблюдалось. В комнату вел только один вход.
«Какая-то головоломка»,- подумал Дортмундер, стоя с удивлением посередине комнаты и медленно освещая ее лучом фонаря.
Тем временем внизу Келп первым отыскал маску и надел ее, затем подбежал и схватил ребенка.
- Я не собираюсь убегать,- ответил мальчик.- Просто закрываю за собой дверь.
- Хорошо, просто стой там,- приказал Келп.
- Я вернулся, не так ли? Тогда почему я должен уходить сейчас?
Мэй тоже скрыла лицо маской и подошла к ним со словами:
- Ты промок! И простудишься насмерть! Ты должен снять мокрую одежду прямо сейчас.- И уже Келпу: - Поднимись и принеси одеяла.- А мальчику: - Снимай одежду.
Услышав авторитарный материнский голос, Келп и ребенок быстро подчинились. Между тем, Марч и мама спорили по поводу маски. Во время похищения мама носила одну, а когда ушла наверх вместе с Мэй прихватила маску сына. Такого поворота событий, в результате которого вся банда окажется в присутствии ребенка, никто не предусмотрел. Теперь они стояли, и каждый тянул маску в свою сторону.
- Стэн,- произнесла мама,- дай мне ее. У меня более запоминающееся лицо.
- Мама, это не так. Ты выглядишь как любой другой таксист в Нью-Йорке. Маска нужна мне и в любом случае она моя.
Поднявшись на второй этаж, Келп застал Дортмундера в комнате ребенка. Тот кружил по комнате и светил фонариком по сторонам.
- Что ты делаешь?- спросил Келп.
- Невероятно. Как он мог выбраться?
- Не знаю,- ответил Энди и сгреб одеяла с постели.- Почему бы тебе не спросить у него?
- Наверное, он просочился сквозь стену.
Келп вышел, оставив Дортмундера нарезать круги, и поспешил вниз.
Мэй подвела мальчика к камину, где от угля в печи для барбекю по-прежнему исходило небольшое тепло. Она раздела его до трусов и сразу же начала растирать одним из одеял, используя его вместо полотенца.
- Ты действительно промок. Промок насквозь,- причитала женщина.
- И продрог,- добавил ребенок.- Снаружи очень холодно.- И зевнул.
В комнату триумфально вошла мама с семейной маской Марчей на лице. Лишь плечи Марча выдавали его недовольство. Он сидел, локти уперлись в столик напротив, а руки прикрывали лицо. Свет фонаря отражался в его глазах, когда он выглядывал сквозь пальцы.
Дортмундер спустился вниз. И направился через гостиную туда, где Мэй сушила одеялом мальчика. Мужчина сердито посмотрел на него и спросил:
- Как ты сделал это?
Мэй, опершись на колено возле ребенка, обняла его и посмотрела Джона:
- Не смей бить мальчика.
- Бить? Я хочу знать, как он выбрался из той чертовой комнаты.
- Твоя маска! Маска!- настойчиво и резко шептал Энди.
Дортмундер огляделся:
- Что? - И почувствовал, что лицо не скрывает маска.- О, Господи!
Его маска лежала неподалеку, на каминной полке. Резина нагрелась от жара печи. Раздраженно надев ее на голову, он произнес:
- Теплая воняет еще хуже.
- Мужчины, принесите дров, нужно растопить камин. Комнату необходимо прогреть.
- Каких дров?- переспросил Джон.- Снаружи все слишком промокло и не загорится.
- Но ведь должна найтись какая-нибудь древесина,- настаивала женщина. – Что-нибудь для костра.
- Ладно,- сказал Дортмундер и посмотрел по сторонам.- Хорошо, я принесу что-нибудь.
- Помочь не могу,- донесся через пальцы приглушенный голос Марча.- Не получится нести древесину с руками на лице,- несмотря на глуховатый тембр, в его словах слышалась обида.
- Значит, сиди там,- разрешила мама.
Дортмундер и Келп направились в кухню. Там они обнаружили встроенные стеллажи и начали их ломать. Какое-то время из кухни доносились звуки: треск, скрежет и скрип, которые разлетались по всему дому. Мама сдвинула печь для барбекю в угол камина. Затем порвала картонные коробки, в которых они принесли свою провизию, на куски и бросила в камин. Марч сидел за столиком и сквозь пальцы наблюдал, как Мэй надевает пижаму на ребенка и заворачивает его в одеяло. На экране телевизора, который никто не смотрел, слепой отшельник играл на скрипке для монстра.
Дортмундер и Келп принесли кучу щепок, сложили в камин и подожгли картон. Огонь разгорался слабо и около полминуты валил сильный дым, во время которого все кашляли, махали руками и выкрикивали неразборчивые слова о дымоходе. В конце концов, вытяжка заработала, пламя вспыхнуло, дым ушел в дождь и ветер, вскоре комнату наполнило тепло.
- Как хорошо,- произнесла Мэй.
Обсохший и согревшийся Джимми, наконец, заметил телевизор:
- О! Невеста Франкенштейна! В фильме есть несколько великолепных моментов. Снял картину Джеймс Уэйл, вы знаете, он также режиссировал Франкенштейна и Человека-невидимку. Невероятные ракурсы. Могу я посмотреть?
- Время ложиться спать,- ответила Мэй.