Дортмундер буркнул что-то и направился к двери, чтобы посмотреть погоду на улице. Серое небо, очень мокрая земля и влажный воздух.
- Закрой дверь,- крикнула мама.- Здесь тепло и хорошо и это нас устраивает.
Дортмундер захлопнул дверь и спросил:
- Где Стэн?
- Отправился за продуктами,- ответила мама.
- В магазин?
- Джимми признался, что он эксперт по яичнице,- добавила Мэй.
- Я всегда готовлю сам себе завтрак,- похвастался Джимми.- Миссис Энгельберг в этом плане безнадежна,- и хитро посмотрев на маму, он спросил.- Вы же не взяли все черви и даму пик, да?
- Конечно, нет,- заверила женщина.- В этой «руке» их нет.
Дортмундер медленно прохаживался по комнате, наклонялся в разные стороны, крутил плечами, вертел головой. Болело все.
- Разве карты не закончились?- спросил он.
- Еще нет,- ответила мама.
Джон подошел и посмотрел на «руку». У каждого оставалось по две карты, выигрывала мама Марча. Дортмундер заглянул через ее плечо и увидел туз треф и десятку бубен.
- Ладно, мой ход,- сказала женщина и бросила на стол туз треф.
Джон решил подсмотреть и карты Мэй.
- Мне показалось, что вы не «сбили луну»,- переспросил Джимми.
- Нее,- ответила мама.- Просто хочу «ходить первой».
- Естественно,- согласился мальчик.
Мэй ходила второй. Против туза треф мамы у нее были туз червей и бубновый валет. Рука Мэй потянулась к валету, который может «побить» десятку мамы, затем передумала и легла на туз, а после снова схватила валета. Желудок Дортмундера заурчал. Громко.
- О, ладно,- произнесла Мэй и вытянула бубнового валета.
- Я ничего не говорил,- оправдывался Дортмундер.
- В отличие от твоего желудка.
- Ничего не могу с этим поделать,- сказал Джон и обошел столик, чтобы взглянуть на карты Джимми.
Малыш держал короля червей и королеву бубен. Без раздумий он пошел королем.
- Если хотите «сделать луну», то я могу помочь,- предложил малыш.
Мама, почувствовав неладно, окинула ребенка резким подозрительным взглядом:
- Что же ты вытворил, плохой мальчишка?- спросила она и бросила десятку бубен.
- Дорогая,- произнесла Мэй и выложила туза червей.
- Стоппер,- спокойно сказал Джимми и открыл королеву бубен.- Двадцать пять для тебя и один для меня.
- А для меня кофе,- отозвался Дортмундер.
- Да, да,- согласилась Мэй.
Мама Марча, проигравшая в этой партии, записала очки и произнесла:
- Думаешь, это красиво?
- За многие годы я понял, что в долгосрочной перспективе оборонительная игра более выгодна,- ответил мальчик.
- За многие годы? Ты шутить?- не поверила мама.
С невинным лицом как у мальчика из церковного хора Джимми сказал:
- Не важно, какой счет?
Мама толкнула блокнот в его сторону:
- Сам считай,- вредничала женщина.
Мэй приготовила для Джона кофе и вернулась к игре. Дортмундер ходил кругами по дому, пил кофе и пробовал «размять кости». Вскоре вернулся Марч с покупками: яйца, молоко, масло, хлеб, газета, сковорода и бледно-синей сумкой, на которой виднелась надпись «Эйр Франс», и что-то еще.
- Мы собираемся жить здесь?- съязвил Джон.
- Это все нам необходимо,- вмешалась мама.- И перестань все время жаловаться.
- А зачем нам сумка «Эйр Франс»?
Мэй вытащила из нее одежду: свитер, носки, брюки – все в размере мальчика.
- Джимми нечего надеть,- сказала она.- Та одежда, что на нем сейчас слишком холодная и к тому же грязная.
Марч обратился к Джимми:
- Мне жаль, малыш, но у них не было авокадо.
- Ничего страшного,- ответил мальчишка.- И без него получиться вкусный салат.
- Авокадо?- переспросил Дортмундер.
Все перевернулось вверх дном: сумка «Эйр Франс», авокадо. Тем не менее, казалось, что никто в этой комнате не заметил, что вещи вышли из-под контроля. Лишь он один. Джон вернулся в столовую.
Келп проснулся и теперь читал «Похищение ребенка».
- Доброе утро, - поздоровался Энди и улыбнулся от уха до уха.- Я спал как убитый. А как ты?
- На полу,- ответил Джон.- Мой матрас сдулся.
- О, как жаль.
- Тебе не надоела эта книга?
- Ну, сегодня нам должны поступить деньги. Вот я и подумал, что нужно освежить память и перечитать главу еще раз. Ты тоже должен взглянуть на нее.
- Ах, нда?
- Безусловно,- ответил Келп.- Глава двенадцать. Страница сто девять.
21
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТЬ:
Ровно в четыре часа дня Рут сделала второй звонок из телефонной будки на станции Шелл в Патчоге, Лонг-Айленд.
- Резиденция Майерса.
- Пригласите Джорджа Майерса.
- Извините, как вас представить?
- Скажите ему, звонят люди, у которых его ребенок.
- Один момент, пожалуйста.
Прошло всего пятнадцать или двадцать секунд, прежде чем раздался голос Майерса:
- Как Бобби? С нив все в порядке?
- С ним все хорошо,- ответила Рут.- Ты достал деньги?
- Да. Могу я поговорить с ним?
- Его здесь нет. Если будешь слушаться нас, то уже сегодня вечером заберешь его обратно.
- Я сделаю все, что вы скажете, не волнуйтесь.
- А я не из тех, кто волнуются,- парировала Рут.- Привези мне эти деньги. Воспользуйся Линкольном. Можешь взять водителя, другие пассажиры исключены.
- Хорошо, я понял.
- Направляйся к Нортерн-парквей,- информировала Рут,- поедешь на восток. Придерживайтесь скорости пятьдесят миль в час. Там мы и встретимся.
- Да, хорошо.