- Всё в порядке. – Заверил майор, перелистнув пару страниц удостоверения, а Астрид с улыбкой, несколько неуместной на фоне воя сирен и грохота взрывов, пояснила:
- Я просто предупредила лейтенанта, что могу быть шпионкой, вот он и перестраховывается. Кстати, вижу только троих из нашей группы, где остальные?
- Их повели в другое убежище. – Отозвался Нийл, уже спускаясь по бетонным ступенькам. – Группа большая, я решил, что лучше разделиться… По разным причинам.
- Простите, сэр, но должен признаться, что я не был информирован о деталях вашей миссии и содержимом груза. – Когда подошёл его черёд, Том взял Астрид под локоть, чтобы их пропустили вместе. – Мне не положено всё это знать, или вы меня просветите?
- Просвещу. – Перешагнув порог, майор обернулся. – Когда придёт время. Надеюсь, достаточно скоро…
III
От идеи добраться до цели в два ночных перехода, переждав день в каком-нибудь укрытии, пришлось сразу отказаться. Особый груз не пострадал при бомбардировке порта, и образованная для его перевозки колонна получилась весьма солидной – три небольших грузовика с разномастными коробками, один здоровенный, с открытой платформой, два автобуса для персонала, две цистерны с топливом и даже маленький подъёмный кран на шасси грузовой машины. Платформу почти целиком занимало нечто большое, продолговатое, укрытое брезентом и зафиксированное стальными тросами. Весь этот неуклюжий транспорт управлялся гражданскими шофёрами из числа прибывших с грузом. Глупо было бы рассчитывать, что они смогут двигаться по ночной пустыне, угадывая препятствия – а торных дорог, ведущих в Каттару от моря, не существовало. Идти с включёнными фарами вообще не имело смысла – конвой с воздуха был бы виден за десятки километров. Так что марш начали засветло, и на отдых встали с закатом, выбрав ложбинку, с трёх сторон защищённую высокими дюнами. Как только колонна остановилась, лейтенант Хродгарсон вызвал к своему танку Марсада, майора Нийла и сержанта-коммандос.
- У нашей группы есть своя схема ночёвки, однако её придётся подкорректировать, с учётом ситуации. – Объяснил он, прислонившись спиной к тёплой, прогретой солнцем ноге «Паладина» и сложив руки на груди. – Обычно я просто размещаю технику и поручаю лейтенанту аль-Хаммами организовать караулы, но теперь техники несколько больше, и меры предосторожности требуются более серьёзные. Господин майор, сэр, если вы не против, ваши машины я размещу так – грузовики в центре лагеря, автобусы и кран на периметре, вместе с прочим транспортом, топливные цистерны чуть в стороне, под отдельной охраной. Палатки для персонала поставим у грузовиков.
- Согласен. – Коротко кивнул штабной офицер после секундной паузы. Томас украдкой выдохнул и продолжил:
- Сержант МакБроди, не считаю нужным включать ваших людей в общий распорядок караулов. Лучше выставьте несколько секретов на внешнем рубеже и объясните нашим часовым ваши условные звуковые сигналы. Места выберете сами, потом проведёте меня, покажете.
- Так точно, сэр. – Коммандос тоже ответил кивком, вместо того, чтоб козырнуть – однако вполне уважительно. Это не было пренебрежением, просто ветераны, служащие на фронте не первый год, давно отвыкли от уставных политесов – субординация при этом сохранялась.
- Ну а в остальном - всё просто. – Том повернулся к Марсаду. – Танки расставлю треугольником, в каждом экипаже по два дежурных в смену. Пешие караулы на тебе.
По правде сказать, охрана стоянки была целиком в ведении пехотного командира, на это время Хродгарсон без колебаний доверял ему распоряжаться всем отрядом. Однако сейчас следовало согласовать действия нескольких не успевших сработаться частей, да и майор из Лондона мог не прислушаться к словам туземного офицера низкого ранга. Томасу пришлось добрых три четверти часа метаться из одного конца лагеря в другой, прежде чем всё улеглось, и он смог перевести дух. Когда лейтенант возвращался из последнего обхода, где вместе с МакБроди осмотрел замаскированные посты коммандос, уже окончательно стемнело. Далеко на западе над дюнами дрожала тонкая алая полоска, окаймленная едва заметным золотым пояском – а в зените вовсю сияли крупные звёзды. Лагерь казался спящим – но лишь из-за того, что Том приказал соблюдать светомаскировку. Костров и ламп не зажигали, однако люди не спешили укладываться спать – большинство ужинало консервами и сухими пайками в своих палатках или на свежем воздухе. Возле грузовиков собралась изрядная группка гражданских, из-за полумрака сливающаяся в единую зыбкую массу. Оттуда доносились голоса – наверняка подопечным майора было, что обсудить.
Позёвывая, Томас зашагал к своему танку, где экипаж, похоже, уже обустроил всё для ночлега – однако был перехвачен на полпути. Когда он проходил мимо одной из палаток, то чуть было не врезался в какой-то тёмный силуэт, бесшумно выскользнувший ему наперерез - офицер лишь чистым чудом успел затормозить. И даже удержал рвущееся с языка ругательство – так как, приглядевшись, узнал в «силуэте» Астрид.
- Мисс Торбьёрн? – Озадаченно спросил он. – Что вы здесь делаете?