Когда пришла эта новость, генерал Арнольд как раз находился в штабе и немедленно принялся настаивать, чтобы Гейтс бросил значительные силы в ответ на такую бесцеремонную вылазку. Верный себе, Гейтс осторожничал, и когда Арнольд попросил разрешения выдвинуться и самому посмотреть, что замышляют англичане, окинул своего подчиненного холодным взглядом и произнес:
– Я боюсь доверять вам, Арнольд.
– Тут уже все покатилось под откос, – Джейми слегка поморщился. – В конце концов, Гейтс сказал ему, – и я привожу его слова дословно, Сассенах, – «Генерал Арнольд, у меня для вас нет поручений. Вам здесь делать нечего».
Мороз, пробежавший у меня по коже, не имел никакого отношения к температуре утреннего воздуха. Был ли это тот самый момент? То, что повлияло или повлияет на Бенедикта Арнольда и заставит его предать дело, за которое он боролся? Джейми понял, о чем я задумалась, и, пожав одним плечом, просто сказал:
– По крайней мере, на этот раз мы тут не при чем.
– Это утешает, – ответила я, и правда подразумевая это. – Будь осторожен, хорошо?
– Буду, – пообещал он, беря ружье.
На этот раз Джейми смог поцеловать меня на прощание лично.
У БРИТАНСКОЙ РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОЙ вылазки была двойная цель: не только узнать, где именно находились американцы – поскольку генерал Бергойн не имел ни малейшего понятия об этом, ведь американские дезертиры давно перестали приходить, - но и раздобыть корм, столь необходимый для оставшихся животных. Поэтому роты первого эшелона остановились на внушающем надежду пшеничном поле.
Уильям приказал своим пехотинцам засесть в два ряда среди колосящейся пшеницы, пока фуражиры ее косили и загружали на лошадей. Лейтенант драгунов, черноволосый валлиец по имени Абсолют, помахал ему с другой стороны поля и пригласил вечером сыграть партию в картишки в его палатке. Вилли только собрался ответить, как человек рядом с ним издал судорожный всхлип и осел на землю. Он не слышал звука пули, но бросился на землю, предупреждая своих людей. Однако ничего больше не произошло, и через несколько минут все осторожно поднялись и продолжили работу.
А потом они стали замечать небольшие группы повстанцев, крадущихся среди деревьев, и Уильям все явственнее ощущал, что их окружают. Но когда он заговорил об этом с другим офицером, тот уверил его, что мятежники решили оставаться внутри своей оборонительной полосы, чтобы спровоцировать нападение.
Довольно быстро англичане поняли, что ошибались, когда в середине дня в лесу слева от них появилась большая группа американцев, и был открыт огонь из тяжелой пушки, стреляющей шести- и двенадцатифунтовыми ядрами, которые нанесли бы огромный урон, если бы не мешали деревья.
Несмотря на приказы своих офицеров, пехотинцы разбегались, как куропатки. Заметив Абсолюта, который бросился через пшеничное поле вслед за группой своих людей, Уильям, повернувшись, поймал одного из своих капралов.
– Собрать их! – приказал он и, не дожидаясь ответа, схватил уздечку одной из лошадей фуражиров – совершенно ошалевшего гнедого мерина. Вилли намеревался поскакать в главный лагерь за подкреплением, поскольку американцы явно преобладали в численности.
Ему так и не удалось это сделать, потому что, как только он развернул голову лошади, на поле выехал бригадный генерал.
ВМЕСТЕ С ЛЮДЬМИ из отряда Моргана Джейми Фрейзер притаился в роще у кромки пшеничного поля. Сражение было жарким, и над полем плыли тяжелые удушливые облака дыма от стрелявшей из лесу пушки. Как следует прицеливаясь, он увидел человека на лошади – британского офицера высокого ранга, судя по его нашивкам. Два или три других младших офицера, тоже верхом, держались рядом с ним, но Джейми следил взглядом только за этим.
Распуганные топотом ног кузнечики как градины вылетали со стороны поля: один, жужжа, ударился о его щеку, и Джейми прихлопнул его. Сердце бухало так, будто это было не насекомое, а мушкетная пуля.
Он узнал этого человека, правда, только по его генеральской форме. Два или три раза он встречал Саймона Фрейзера в Балнейне, в Хайланде. Тогда они оба были еще детьми, – а Саймон к тому же на несколько лет младше. И у Джейми сохранились смутные воспоминания о маленьком, кругленьком, веселом мальчишке, который ходил по пятам за старшими ребятами, размахивая клюшкой для игры в шинти (командная спортивная игра с клюшками и мячом, предок хоккея. – прим. пер.), которая была выше него. Но тот мальчик не имел ничего общего с крупным крепким мужчиной, который теперь привстал на стременах, выкрикивая приказы и размахивая мечом, пытаясь сплотить свои охваченные паникой войска одной только силой своей личности.
Адъютанты, понукая своих лошадей, окружили его, пытаясь заслонить, и явно убеждая генерала покинуть поле, но тот не обращал на них внимание. Джейми мельком увидел побелевшее лицо, обращенное к лесу, а затем отвернувшееся – они явно знали или догадывались, что за деревьями много стрелков, и старались держаться вне досягаемости выстрела.
– Вот он!