Читаем Unknown полностью

Мы говорим, что 'я должен сделать' (чтобы не сделать):

Q It might rain. We'd better take an umbrella. (not We'd better to take)

Q Это мог бы литься дождем. Мы должны взять зонтик. (не Мы были бы лучше, чтобы взять),

B

B

Had better and should

Имел лучше и если

Had better is similar to should, but not exactly the same. We use had better only for a specific situation, not for things in general. You can use should in all types of situations to give an opinion or give advice:

Имел лучше подобно, должен, но не точно то же самое. Мы используем, имел лучше только для определенной ситуации, не для вещей в целом. Вы можете использовать, должен во всех типах ситуаций, чтобы дать мнение или дать совет:

|0 It's late. You’d better go. / You should go. (a specific situation)

|0 поздно. Вы должны пойти. / Вы должны пойти. (определенная ситуация)

i’j You're always at home. You should go out more often. (in general - not 'had better go')

i’j Вы всегда дома. Вы должны выйти чаще. (в целом - не 'должен пойти'),

Also, with had better, there is always a danger or a problem if you don't follow the advice.

Кроме того, с имел лучше, всегда есть опасность или проблема, если Вы не следуете совету.

Should means only 'it is a good thing to do'. Compare:

Если средство только 'хорошо, чтобы сделать'. Выдержите сравнение:

O It's a great film. You should go and see it. (but no problem if you don't)

O Это - большой фильм. Вы должны навестить его. (но никакая проблема, если Вы не делаете),

O The film starts at 8.30. You’d better go now or you'll be late.

O фильм начинается в 8,30. Вы должны пойти теперь, или Вы опоздаете.

C

C

It’s time ...

Время...

You can say It’s time (for somebody) to ... :

Вы можете сказать, что время (для кого-то) к...:

C J It's time to go home. / It's time for us to go home.

C J пора пойти домой. / пора нам пойти домой.

But you can also say:

Но Вы можете также сказать:

Q It's late. It's time we went home.

Q поздно. Время, что мы пошли домой.

When we use it’s time + past (we went / I did / they were etc.), the meaning is present, not past:

Когда мы используем, время + мимо (мы пошли / я сделал / они были и т.д.), значение присутствует, не мимо:

O It’s time they were here. Why are they so late? (not It's time they are here)

O время, что они были здесь. Почему они настолько поздно? (не время, что они здесь),

It’s time somebody did something = they should have already done it or started it. We often use this structure to criticise or to complain:

Время, что кто-то сделал что-то =, они должны были уже сделать его или начать его. Мы часто используем эту структуру, чтобы подвергнуть критике или жаловаться:

O This situation can't continue. It’s time you did something about it.

O Эта ситуация не может продолжиться. Время, что Вы делали с этим что-то.

0 He's very selfish. It’s time he realised that he isn't the most important person in the world.

0 Он очень эгоистичен. Время, что он понял, что он не самый важный человек в мире.

You can also say It’s about time ... . This makes the criticism stronger:

Вы можете также сказать, что самое время.... Это делает критику более сильной:

0 Jack is a great talker. But it’s about time he did something instead of just talking.

0 Джека - великий говорящий. Но самое время, чтобы он сделал что-то вместо просто разговора.

Read the situations and write sentences with had better or had better not. Use the words in brackets.

Прочитайте ситуации и напишите, что предложения с имели лучше или имели лучше нет. Используйте слова в скобках.

1

1

(an umbrella)

(зонтик)

2

2

(a plaster)

(пластырь)

3

3

4

4

5

5

(pay)

(плата)

6

6

Put in had better where suitable. If had better is not suitable, use should.

Вставленный имел лучше, где подходящий. Если лучше не подходит, использование должно.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

Complete the sentences. Sometimes you need only one word, sometimes two.

Закончите предложения. Иногда Вам нужно только одно слово, иногда два.

1 a I have a toothache. I'd better go to the dentist.

1 я имеют зубную боль. Я должен пойти к дантисту.

b John is expecting you to phone him. You

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука