Читаем Unknown полностью

- Не так уж много существует оригинальных артефактов майя, и продают их редко. Большинство объектов находится в музеях. И я знаю почти всех, кто собирает частные коллекции. Я часто хожу на аукционы. Постепенно познакомилась с другими коллекционерами. Людей, что интересуются искусством майя, мало. Идемте, я покажу вам свой кабинет.

Она привела их в большую светлую комнату, вдоль стен, которой стояло множество книжных шкафов, казалось трещавших по швам. Между горами книг и бумаг были втиснуты два стола с двумя компьютерными мониторами. За одним из них сидела хорошенькая молодая женщина с длинными светлыми волосами. Она оторвалась от своей работы и кивнула, троим сыщикам и Елене.

- Джанет Уэллс, моя помощница. Она помогает мне в работе, ищет исследовательскую литературу, печатает мои тексты и так далее.

- Привет, - сказала Джанет, возвращаясь к своей работе на компьютере.

- Привет, - хрипло сказал Юпитер. Его взгляд задержался на привлекательной помощнице немного дольше, чем нужно.

- Я не успеваю со всем этим справляться в одиночку. Помимо преподавания в университете, у меня много исследовательских проектов. Кроме того, я пишу несколько книг.

Эрроуэй улыбнулась.

- В основном о племенах майя. Сейчас я снова в процессе работы над новой книгой: новым переводом Пополь Вух. По-моему, старина Бернардино де Валенсия допустил несколько серьезных ошибок, при переводе с языка майя на испанский язык. Вот почему меня так заинтересовала эта книга. Вот она, кстати, - почти небрежно она указала на большой том в кожаном переплете, который лежал раскрытым на столе. Пожелтевшие страницы были исписаны чернилами, почти выцветшими за прошедшие столетия.

- Расшифровать текст не так-то просто. А старый испанский вызывает у меня некоторые затруднения. Но я справлюсь.

- Вы просто так, на столе, оставляете книгу? - спросил Питер. – Ведь она стоит двадцать пять тысяч долларов!

- И что же мне делать? Положить ее в стеклянный ящик? В конце концов, я постоянно работаю с ней!

Юп с любопытством подошел ближе и внимательно изучил открытые страницы. Хотя он неплохо владел испанским, он не мог прочитать ни слова.

- Так это и есть Пополь Вух, - пробормотал он.

- Да, именно, - подтвердил доктор. Эрроуэй. - А теперь, пожалуйста, объясните мне, как у вас возникла идея, что кто-то хочет украсть ее у меня.

Она повернулась к своей помощнице.

- Вы можете себе представить, Джанет? Эти четверо появляются у меня на пороге и заявляют, что кто-то охотится за книгой. За моим Пополь Вух!

Девушка удивленно подняла глаза.

- Как это?

- Ну, хорошо, - сказала Елена. - Я расскажу вам всю историю. И она подробно рассказала о подслушанном телефонном звонке и своем расследовании, приписав часть достижений трем сыщикам.

Юпитер удивленно смотрел на нее, обдумывая ее слова. Либо она пыталась произвести впечатление на миссис Эрроуэй, либо ее презрение к детективному ремеслу не зашло так далеко, как она изображала. Доктор Эрроуэй терпеливо ее выслушала. Ее чувства отчетливо отражалась на ее лице: от удивления до легкого сомнения. К концу рассказа Елены ее лицо помрачнело.

- Что вы об этом думаете? - спросил Боб, спустя несколько минут напряженного молчания. - Существует ли реальная опасность, что кто-то хочет похитить вашу книгу?

- До этой минуты, я не задумывалась об этом. Но теперь думаю, это вполне возможно, и я даже знаю, кто.

- Палмер Диксон, - вставила Джанет, она тоже внимательно слушала рассказ Елены.

- Именно.

- Палмер Диксон? - переспросил Питер. - Кто это?

- Очень неприятный человек, чье любимое хобби – стоять у меня на пути, - ответила доктор Эрроуэй мрачно. - Он такой же коллекционер, как и я. И мы постоянно сталкиваемся друг с другом на выставках и аукционах. Почти всегда он желает приобрести те же арт-объекты, что и я. Однако у него нулевой опыт, это сразу видно. Так что теперь я подозреваю, что он не сам интересуется искусством майя, а работает от имени кого-то, кто предпочитает оставаться в тени.

- Человек в телефоне!- вспомнила Елена. - Тот, которого я не слышала! Это, скорее всего и был тот самый клиент!

- Возможно и он. У него, кажется, много денег, по крайней мере, больше, чем у меня. Он десятки раз уводил вещи у меня из-под носа.

- Но не в этот раз. Пополь Вух у вас.

- Но не без боя, поверьте мне. Диксон тоже был на аукционе. Этот неряшливый маленький парень сильно поднял цену! Я планировала заплатить за книгу не больше двадцати тысяч долларов. Но он все поднимал цену. На двадцати пяти тысячах он, наконец, сдался. В результате мне пришлось взять ссуду. Надеюсь, получить достаточный аванс за новый перевод, чтобы успокоить банк.

- В таком случае этот Диксон определенно наш первый подозреваемый, - сказал Юпитер.

- Я уж точно ему не доверяю.

- Вы знаете, где живет мистер Диксон?

Она покачала головой.

- Нет, не знаю.

- Что ж, мы постараемся это выяснить, - пообещал первый детектив. – И мы сможем проследить за ним завтра вечером.

- Нет, только не мешайте ему! - предупредила миссис Эрроуэй.

- Прошу прощения? - озадаченно спросил Питер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей