Читаем Unknown полностью

У нас оставалось два дня, чтобы визуально подтвердить местоположение лагеря, провести его непосредственную разведку и вернуться к основным силам. Я нашел некоторое утешение в расслабленном поведении большого человека, своего напарника. Он казался невозмутимым. Я подготовил сообщение с подробным описанием всех наших достижений за день, и Да Коста, лежа на боку рядом с радиостанцией, следуя процедуре противодействия средствам радиоэлектронного противодействия, передал его нашим войскам.

Пришло также радиосообщение для нас — от Джеймса Хиллса: «УНИТА начинает беспокоится. Придется выдвигаться через два дня. Скуимболле. Дж. Х.».

В дословном переводе слово «скуимболле»88 означает «пенные пузырьки». Это якобы относится к пене, образующейся между ягодицами взмыленной лошади, когда она тянет телегу. Таким образом Хиллс хотел сказать, что мы должны пошевеливаться и двигаться дальше.

Той ночью мы свернули со своего первоначального северо-восточного направления на запад, будучи уверенными, что прошли базу. Двигаться пришлось медленно. Луна была немного сзади, что давало нам небольшое преимущество на тот случай, если впереди кто-то появится. Кропотливая работа, — переходить от тени к тени, маскировать и путать следы после каждого шага, постоянно общаться друг с другом жестами. Пройдя около трех километров, я был уверен, что база находится прямо к югу от нас. Мы остановились и посовещались.

Да Коста со мной согласился. Это была она; мы могли начинать проникновение.

— Но я думаю, что мы должны взять рюкзаки, — сказал он. — Мы еще недостаточно приблизились к ней.

Приняли решение идти с рюкзаками, пока не зайдет Луна, а ранним утром нового дня продолжим движение, надев только разгрузки.

Как только Луна зашла, прежде, чем рискнуть и искать наш объект, мы спрятали рюкзаки и замели все следы своего присутствия, и с первыми лучами света прошли несколько сотен метров, встретив многочисленные следы и срезанные деревья, но не видя никаких бойцов СВАПО. Вскоре стало понятно, что днем ​​подойти к объекту невозможно, так как подлесок становился слишком редким. Мы залегли и, быстро посовещавшись, решили вернуться к своим рюкзакам.

Вернувшись в укрытие, мы расположились у снаряжения и, прикрыв друг друга, приготовились переждать еще один долгий, казавшийся бесконечным, день. Нам нужно было многое записать, снова нанося на карту все, что мы видели и слышали. Мы были рядом — лишь бы они не нашли нас первыми!

Во время вечернего сеанса связи мы сообщили, что этой ночью подойдем близко к базе, и вновь получили срочное сообщение о том, что основные атакующие силы будут выдвигаться на рубеж атаки на следующий день. Собравшись с рассветом, мы медленно приблизились к тому месту, где, по нашим предположениям, располагался лагерь противника. К тому времени мы патрулировали со скоростью улитки, продвигаясь прямо на юг, применяя способ передвижения, который мы называли «гусеницей» — Да Коста налегке проходил несколько сотен метров вперед, а затем возвращался за своим снаряжением, после чего мы оба продвигались вперед с рюкзаками к его крайней позиции и опускали их, после чего я повторял процедуру.

К полуночи никаких признаков базы все еще обнаружено не было. Я забеспокоился. Не слишком ли далеко мы прошли на запад? Или мы все еще находились на ее восточной стороне? Забравшись в укрытие, мы попытались понять, где ошиблись.

— Где река, из которой они должны брать воду? — спросил Да Коста, разделяя мою обеспокоенность. — А дорога, которая проходит через лагерь?

— Должно быть, южнее, — ответил я. — Должны же они откуда-то получать свои припасы…

Время истекало, а мы не знали, куда двигаться. Я приказал спрятать рюкзаки до рассвета и двигаться налегке, сначала на юг, а затем строго на запад. Таким образом, мы должны были найти либо дорогу, либо реку.

С первыми тусклыми лучами зари мы двинулись, на этот раз медленно и осмотрительно. Наши глаза пронзали полумрак, и оба знали, что первые лучи Солнца — неподходящее время для того, чтобы врываться на вражескую базу, поскольку в это время солдаты, как правило, очень бдительны, а звуки и запахи во время передвижения распространяются очень далеко…

Мы увидели ее одновременно — дорогу, идущую с востока на запад, — и прямо перед собой, и пересекая ее через участок густого подлеска, заметили три свежих следовых дорожки, идущих на восток, возможно, к посту охранения. На другой стороне дороги мы повернули на запад и вскоре вышли к пойме реки. Мое сердце колотилось. Вот оно — место слияния реки и дороги, пойма, вдоль которой должны быть их сектора ведения огня. Я посмотрел на Да Косту, и он кивком показал, что со мной согласен.

Но пересечь открытую местность средь бела дня было невозможно. Мы залегли и поползли через короткую траву к берегу реки. Внезапно Да Коста остановился и еще сильнее прижался к мокрой траве, опустив вниз большой палец левой руки — классический жест, указывающий на присутствие врага.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941. Воздушная война в Заполярье
1941. Воздушная война в Заполярье

В 1941 году был лишь один фронт, где «сталинские соколы» избежали разгрома, – советское Заполярье. Только здесь Люфтваффе не удалось захватить полное господство в воздухе. Только здесь наши летчики не уступали гитлеровцам тактически, с первых дней войны начав летать парами истребителей вместо неэффективных троек. Только здесь наши боевые потери были всего в полтора раза выше вражеских, несмотря на внезапность нападения и подавляющее превосходство немецкого авиапрома. Если бы советские ВВС везде дрались так, как на Севере, самолеты у Гитлера закончились бы уже в 1941 году! Эта книга, основанная на эксклюзивных архивных материалах, публикуемых впервые, не только день за днем восстанавливает хронику воздушных сражений в Заполярье, но и отвечает на главный вопрос: почему война здесь так разительно отличалась от боевых действий авиации на других фронтах.

Александр Александрович Марданов

Военная документалистика и аналитика
Истребители
Истребители

Воспоминания Героя Советского Союза маршала авиации Г. В. Зимина посвящены ратным делам, подвигам советских летчиков-истребителей в годы Великой Отечественной войны. На обширном документальном материале автор показывает истоки мужества и героизма воздушных бойцов, их несгибаемую стойкость. Значительное место в мемуарах занимает повествование о людях и свершениях 240-й истребительной авиационной дивизии, которой Г. В. Зимин командовал и с которой прошел боевой путь до Берлина.Интересны размышления автора о командирской гибкости в применении тактических приемов, о причинах наших неудач в начальный период войны, о природе подвига и т. д.Книга рассчитана на массового читателя.

Арсений Васильевич Ворожейкин , Артем Владимирович Драбкин , Георгий Васильевич Зимин

Биографии и Мемуары / Военная документалистика и аналитика / Военная история / История / Проза
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука