Читаем Unknown полностью

Фальшивые надгробия заполнили передний двор. Большие уродливые чёрные пластиковые пауки украшали боковые стороны ступеней, а над головой висели летучие мыши. Гирлянды праздничных огней в форме черепов и светящейся паутины мерцали в каждом окне. Место выглядело круто, басовая партия из песни Стиви Уандера «Superstition» гремела в ночном воздухе. Классическое музыкальное совершенство на Хеллоуин.

Алекс подошла к входной двери в своём обтягивающем, длинном, чёрном платье Мортиши, ведя Джо пальцем, засунутым ему за пояс. Прежде чем она успела поднять другую руку, чтобы постучать, Лидия распахнула дверь.

— Вы здесь! — воскликнула она и улыбнулась.

— Счастливого Хеллоуина, — Алекс поцеловала её в щеку. — Из тебя вышла мертвецки горячая Клепальщица Рози (прим. пер. — Клепальшица Рози или «Клепальщица Ро́узи» (англ. Rosie The Riveter) — картина 1943 года американского художника Нормана Роквелла. Была обложкой журнала The Saturday Evening Post и использовалась в виде известного военного плаката, призывающего подписываться на военный заём).

— Спасибо. Ты и сама выглядишь совершенно восхитительно.

Джо прошмыгнул внутрь.

— Здравствуйте.

— Кузен Итт, — восхитилась Лидия. — Мне нравится.

— Эй, — я ухмыльнулся, когда она принялась разглядывать моё чёрное платье до колен с чопорным белым воротником. — Это была идея Алекс. Мы выбрали как бы «Семейку Аддамс».

— Ты отлично выглядишь, — она рассмеялась. — Мне нужно найти свою камеру и сделать несколько снимков. А пиво можете отнести прямо на кухню. Спасибо.

— Конечно.

— О, и настоящая живая Рози приготовила для тебя сюрприз.

— Что?

— Не скажу. Спроси у неё сам, — во взгляде Лидии явно читалось, что она забавляется.

Дерьмо.

Собралась приличная толпа: персонал, их близкие и несколько постоянных клиентов бара. Отнеся пиво на кухню, как было сказано, я пробрался через это сборище, улыбаясь и кивая. Я подмигнул Таке, когда он саркастически прокомментировал мои ноги и платье. Чувак просто завидовал, и вполне справедливо. Не каждый мог сравниться с Уэнсдей Аддамс с трёхдневной щетиной.

Как оказалось, мне не нужно было отправляться на поиски Рози. Она нашла меня.

— Эрик!

— Привет, ты... — я склонил голову набок, рассматривая её наряд. Тяжёлый чёрный макияж глаз и глянцевые зелёные губы. Бинты стратегически хаотично обвивались вокруг неё, а белый топ и штаны под ними скрывали её изгибы. Надеюсь, её муж знает, что он чертовски удачливый человек. — Ты египетская мумия, Рози? Это ли я вижу?

— Я — горячая мумия. «Горячий» момент очень важен, — она притянула за руку другую женщину. — А это моя подруга Наташа. Она косметолог. Владеет собственным бизнесом в Спокане.

Что ж, Рози определённо не поверила мне насчёт запрета на секс. Какой сюрприз. Как бы то ни было, я мог общаться с женщиной, не пытаясь уложить её в постель. Такое вполне может случиться.

— Привет, — поздоровался я.

— Здравствуйте. Приятно познакомиться, — высокая красивая латиноамериканка приветствовала меня своей почти пустой бутылкой с сидром. Она была одета в яркое платье с принтом, а её тёмные волосы были собраны на макушке и украшены большими яркими пластиковыми цветами. Кроме того, она подрисовала карандашом промежуток между бровей, чтобы казалось, что у неё только одна длинная волосатая монобровь. Прямо как та художница... Блин, как её звали?

Я щёлкнул пальцами, наморщив лоб.

— Фрида Кало, — ответила Наташа.

— Конечно! Фрида Кало. Ты отлично выглядишь, — сказал я. — Мне тоже приятно познакомиться, Наташа.

— А ты из Семейки Аддамс, — качнула она головой. — Очень круто.

— Спасибо, — поблагодарил я. — Впрочем, все заслуги достаются девушке моего брата. В этом году она рулила нарядами.

— Алекс великолепна, — Рози похлопала меня по щеке, сияя. — Я рассказала Наташе всё о тебе.

— Супперрр, — протянул я, чувствуя себя чертовски неловко. Глаза Рози сверлили меня, острые и выжидающие. Боже, помоги мне. Она всё-таки пошла дальше и свела меня с одной из своих подруг. После всего. Без какого-либо предупреждения или даже намёка. Я наклонился к Наташе. — Что она тебе наболтала, просто из любопытства?

Наташа рассмеялась. У неё оказалась очаровательная улыбка и заразительный смех. Может быть, Рози не совсем всё испортила. Я ведь никогда не устанавливал реального срока для запрета на секс, если подумать. Если Наташа готова подождать пару недель, ровно столько, сколько нужно, чтобы я доказал всё себе, это может сработать. Тогда, возможно, мы могли бы встречаться. Типа, серьёзно. Конечно, почему бы и нет?

— Я не говорила ничего плохого, клянусь, — сказала Рози. — Ты мне нравишься с косичками. Тебе стоит надеть их в бар.

— Не знаю, — я пожал плечами, снова играя с концом одной из них. — Тебе не кажется, что они слишком повседневные?

— А что, если добавить ленточки? — спросила Наташа.

Я промычал что-то, делая вид, что обдумываю это.

— Может сработать.

Обе женщины рассмеялись.

— Нужно ещё выпить, — заявила Рози, отпуская руку подруги, прежде чем броситься к холодильнику.

Я последовал за ней.

— Позволь мне.

— Расслабься, я возьму. Хочешь пива?

— Пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену