Читаем Unknown полностью

«Держу пари, что нет», - заверил я ее. «Держитесь позади меня», - приказал я, шагнув перед ней и закрыв ее своим телом. Передо мной стоял Дюваль, у которого тоже был пистолет, гораздо больше, чем Глок-17 помощника шерифа. Он держал на шушке Беретты М9 нас с Энн, а Кэхилл начал вышагивать взад-вперед за диваном.

«Вы не собираетесь проверить остальную часть дома?» спросил я Кэхилла.

«Нет», - ответил мне Дюваль. «Мы ждали, пока не увидим, что Эмери вышел».

Конечно, ждали.

Я услышал, как в другой комнате зазвонил мой телефон - вероятно, любимый мужчина хотел узнать, что я хочу на ужин, поскольку забыл спросить об этом перед уходом.

«Ты испортил свадьбу», - объявил Кэхилл, устремив на меня пристальный взгляд, покрасневший и потный, выглядящий так, будто у него вот-вот случится сердечный приступ.

«Да», - пожав плечами, признал я. «И я понимаю, почему вы разозлились из-за этого», - сказал я Кэхиллу. «Но я полагал, что ты будешь в восторге», - сказал я Риду.

«Почему он должен быть счастлив?»

«Потому что он влюблен в вашу дочь», - ответил я Кэхиллу.

Он покачал головой. «Дэвид хочет быть богатым, как и Аллен», - он кивнул в сторону Дюваля, - «как и я».

Я сосредоточился на Риде. «Так это все чушь, которую ты мне рассказал?»

«Нет», - сказал он, прищурившись и неловко одергивая воротник рубашки. «Просто... даже если не выйдет замуж за Эмери, она на меня все равно не посмотрит. Это будет еще один из тех богатеньких озабоченных засранцев, которые летают на самолете в Париж или Рим».

«Итак, вам нужна земля Эмери», - сказал я, вернув внимание к Кэхиллу. «И вы знаете об этом благодаря геологу».

«На моей земле ничего нет», - объяснил мне Кэхилл. «Все на земле Эмери».

«Вы имеете в виду пастбища».

«Нет, я имею в виду на частной земле Андреа, на той земле, где Эмери хочет разместить курорт».

«Эмери Додд никак не может знать, что у семьи его жены есть частные земли. Он считает, что все это принадлежит Darrow».

«Я это знаю», - огрызнулся Кэхилл. «Но он ошибается. Я заставил Дюваля удалить все записи, которые показывают точные границы собственности между тем, что принадлежит Darrow, и тем, что принадлежало семье Андреа в ночь ее смерти».

«Ты жуликоватый сукин сын», - упрекнул я его. «Это Эмери будет заботиться о городе, когда откроется курорт, а не ты и не Darrow».

Он был в бешенстве, совершенно разгневанный таким поворотом судьбы.

«И когда Эмери позвонил Энн, чтобы обсудить сделку, как поступил бы любой хороший строитель, она отправилась в мэрию, чтобы посмотреть документы и выяснить, где находятся границы собственности».

«Да», - ответил мне мистер Дюваль, поднимая пистолет. «Так что теперь, к сожалению, у нас нет другого выбора, кроме как устранить и вас, и мисс Стрэттон».

«А как же Питер Бэннон? Зачем его убивать?»

«Потому что, хотя мы и наняли его, - объяснил Дюваль, - ему было неприятно, что он не предоставил Эмери ту же информацию, что и нам».

«Бедняга, его убили за этичность», - проворчал я, услышав, как снова зазвонил мой телефон, надеясь, что Эмери сочтет странным, что я не беру трубку, и не станет раздражать меня настолько, чтобы просто принести мне клубный сэндвич и клубничный коктейль.

«Так кто там отличился?»

«Это был я», - сказал Дюваль, пожав плечами и скорчив гримасу. «Какая разница? У вас с мисс Стрэттон будет похожий несчастный случай, и тогда все вернется на круги своя».

«В смысле?»

«Это значит, что Эмери женится на Лидии, и как только это произойдет и он передаст компанию третьей стороне, как мистер Кэхилл передаст лесопилку, как только это будет один большой конгломерат, можно будет начать добычу».

«Потому что сторонняя совместная компания на самом деле одна из ваших».

«Вы умнее, чем кажетесь, мистер Колдер», - сказал мне Дюваль.

«Да, я часто это слышу», - сказал я и выдохнул, начиная беспокоиться о том, как я смогу обеспечить безопасность Энн, двигаясь так быстро, как мне нужно. Рид, конечно, будет первым, и в этот момент я беспокоился о том, что Дюваль убьет Энн.

«Скажите, мистер Кэхилл, ваша дочь была в курсе всего этого? Знает ли она о земле, о Дэрроу или о мертвом геологе?»

В его взгляде читалось отвращение к моему предложению. «Не говорите глупостей».

«Значит, Лидия была готова отбросить все свое будущее, шанс найти любовь, чтобы выйти замуж за Эмери, а на самом деле вам нужна была только его земля».

«Я-»

«Что ты за отец?»

«О, пожалуйста, Колдер. Я бы заставил Лидию развестись с Эмери еще до их первой годовщины».

«Значит, брачный контракт, который они подписали, защищает деньги Лидии от раздела и детей Эмери, но земля - это все совместная собственность?»

«Именно.»

«Но не земля Эмери; она не является частью общего имущества».

«Конечно, входит», - огрызнулся Рид.

«Нет. Эта земля ему не принадлежит. Он всего лишь доверенное лицо. Земля принадлежит Эйприл и Оливии».

«Это холдинговая компания», - возразил Дюваль.

«Нет», - сказала Энн, наклонившись вбок из-за моей спины. «Как вы и сказали, земля отделена и принадлежит исключительно ему. Но Бранн прав, даже Эмери не является фактическим владельцем; земля принадлежит девочкам».

Перейти на страницу:

Похожие книги