Читаем Unknown полностью

Без сомнения, я влип по уши.

***

Он жил в Вестгейте, районе в Хендерсоне, штат Невада, который находился всего в двадцати минутах езды от Лас-Вегаса. Обычно, по его словам, он ездил по нему еще быстрее, но ему хотелось, чтобы я увидел, насколько красив этот район.

– О, он желтый, – сказал я, комментируя его дом, когда мы свернули на проезжую часть. Мне понравился этот цвет, яркий и жизнерадостный, а также деревья и кустарники в безупречно ухоженном переднем дворе.

– Тебе нравится желтый?

– Да, – сказал я ему, когда дверь гаража медленно открылась.

Как только мы вышли из машины, улицу перешли два парня, и один из них окликнул Далласа с тротуара.

– Этот парень - просто сосед, – сказал он мне.

– Почему ты мне это говоришь?

Он пожал плечами.

– Я просто не хочу, чтобы у тебя сложилось неверное представление о чем-либо или о ком-либо.

Это было мило, заботливо, как будто он не хотел, чтобы я строил какие-то предположения.

Он наклонил голову к двери, которая вела из гаража в дом.

– Можешь идти, а я посмотрю, что им нужно. Код сигнализации...

– Я подожду, – сказал я ему. – Я не должен входить в твой дом без тебя.

– Ты можешь, я не против.

Это означало, что внутри не было никаких секретов, о которых он беспокоился, что я их увижу, ничего, что я мог бы воспринять неправильно, ничего, что заставило бы меня передумать о том, чтобы проводить с ним время.

– Я беспокоюсь о том, чтобы оставить тебя здесь одного, – поддразнил я его. – Что, если ты забудешь обо мне?

Его взгляд встретился с моим.

– Это невозможно, – пробормотал он, взялся за лацкан моего пиджака и потянул меня к себе, пока я не опустился на ступеньку рядом с ним.

– Даллас, – поприветствовал его мужчина слева, бросив взгляд на меня, а затем в сторону. – Где ты был последние пару дней?

– Работал, – ответил ему Даллас, положив руку мне на спину. – Стив, это Крой; Крой, это Стив и... прости, я не знаю твоего имени.

– Трент. Трент Росситер, – сказал он, окидывая взглядом каждый дюйм Далласа Бауэра. – Мы постоянно пропускаем друг друга, когда я навещаю Стива.

– О, ты его приятель, который работает с ним в брокерской фирме.

– Да.

Даллас кивнул, улыбаясь, а затем шагнул ближе ко мне.

– Приятно наконец-то познакомиться с вами, но, если позволите, нам скоро нужно быть в другом месте. Мы просто делаем небольшую остановку.

– О, – игриво сказал Стив. – По важному делу.

– Да, вообще-то, – сказал Даллас, усмехаясь. – Приятно познакомиться, Трент.

– Очень приятно...

– Итак, насколько тебе нравится желтый цвет? – спросил Даллас, разворачивая меня к себе, закидывая левую руку мне на плечо, обвивая мою шею, повисая на мне и наклоняясь одновременно, уткнувшись носом мне в висок, дыша в ухо.

– Что ты делаешь? – я захихикал, когда его свободная рука легла на мою правую щеку, повернув мою голову так, чтобы я оказался лицом к нему, пока мы шли обратно в гараж. – Думаю, твой приятель Стив пытается свести тебя с Трентом.

– Да, мне... все равно.

– Может быть, ты и хотел этого, – сказал я, раздражаясь без всякой причины. У меня не было никакой власти над Далласом Бауэром, мы были никем, так почему же я хотел переехать Трента Росситера на машине Далласа?

– Иди сюда, – пробормотал он, прежде чем его губы встретились с моими, и он застонал мне в рот.

И поскольку ни Стив, ни Трент не могли пропустить Далласа, который был рядом со мной, я выкинул Трента из головы.

Подведя его к двери, ведущей из гаража в дом, я прижал его к ней спиной, а затем протянул руку и нажал на кнопку, опускающую электрическую дверь гаража, целуя его до тех пор, пока не добился желаемого мычания.

На вкус он был как капитуляция, и когда я снова поцеловал его, крепко и глубоко, посасывая его язык, он вцепился руками в отвороты моего пиджака, словно если он отпустит его, то утонет. Как будто я был его спасательным кругом.

Отодвинувшись, он отстранился от меня, пока не разорвал поцелуй, переводя дыхание.

– Мне нужно взять свою сумку.

Мне нравилось, что он выглядит не в своей тарелке, что моя близость и поцелуи меняют его движения, утяжеляют его, делают его тягучим и медлительным, полностью пропитанным желанием ко мне.

Бросившись к машине, я схватил свой чемодан с заднего сиденья и вернулся к тому месту, где он ждал у двери.

– Ты ведь не пожалеешь, что упустил Трента, правда?

– Нет, я... нет, – пробормотал он, повернулся и открыл дверь, но тут же сработала сигнализация, предупреждая, что нужно снять систему с охраны.

Прошла секунда, прежде чем он, прищурившись, ввел код на дисплее, а затем обернулся ко мне.

Бросив сумку, я впечатал его лицом в стену, прижав свое тело к его телу, рот к его уху, грудь к его спине, пах к его заднице.

– Крой, – задыхался он, когда мое дыхание согревало его шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература