- Спасибо, босс. Это была хорошая небольшая тренировка, без ошибок.
- Я сообщу подробности позже, - ответил командир. - Как вы знаете, кое-что произошло. Кое-что довольно срочное.
Он сделал паузу и посмотрел на нас обоих.
- Вы отправляетесь в Боснию. Мы планируем доставить вас туда в течение следующих тридцати шести часов. Вы отправитесь туда под прикрытием, в в качестве подразделения в составе полка связи. Я не буду сейчас вдаваться в подробности - все это вам расскажут, когда вы прибудете в штаб британской армии в Сплите. Там вы будете работать под командованием эскадрона "D", но это не должно доставить вам особых проблем, не так ли?
Я покачал головой. В данный момент работа с эскадроном "D" волновала меня меньше всего. - Хорошо. Тогда я оставлю вас двоих, чтобы вы познакомились и согласовали административную часть. Помните, что вы будете подразделением "зеленой армии", действующим под флагом ООН, поэтому убедитесь, что у вас есть вся необходимая униформа и знаки различия на складе, не говоря уже о снаряжении.
Он перебрал какие-то бумаги на своем столе, затем поднял взгляд.
- Есть вопросы?
- Да, босс, - сказал я. - Какого хрена мы там делаем?
Я знал, что Филипп хотел сохранить все в тайне, но это было нелепо. Я читал заголовки газет за последние два года, пытаясь, как и все остальные, разобраться в них. Поначалу все это казалось таким далеким. Но по мере того, как война на Балканах расползалась из Словении в Хорватию, а оттуда в Боснию, все это стало намного ближе к дому, главным образом благодаря освещению по телевидению.
При нынешнем положении вещей хорваты, боснийские мусульмане и боснийские сербы все еще пытались выбить друг у друга почву из-под ног. Для осажденной ООН, чьи силы были развернуты на месте, это было все равно что пытаться справиться с массовым пожаром. Не успевал затихнуть конфликт в одном районе, как он вспыхивал в другом. Иногда сербы и хорваты пытались убить друг друга, иногда мусульмане выступали против сербов или хорваты против мусульман. А иногда двое из них объединялись против другого. Все это было очень запутанно, и я не притворялся, что понимаю3.
Все, что я знал наверняка, это то, что люди - в основном мусульмане - все еще умирают от голода в таких местах, как Маглай, Сребреница и Горажде. Недавно была снята осада Сараево, мусульманской столицы, но никто не перевел дух. Смерть по-прежнему была неотъемлемой частью повседневной жизни в Боснии и Герцеговине. И, насколько я мог судить, с этим мало что делалось.
В конце концов, в лагере не было ни одного человека, которого бы не тронули телевизионные кадры, на которых гражданских выгоняют из их домов, или женщин и детей, лежащих мертвыми на улицах, и все это во имя этого варварского акта, этнической чистки, о котором умалчивают. В создавшейся запутанной картине главным агрессором казались сербы. Поэтому я надеялся, что Фил вот-вот даст нам какое-нибудь пикантное задание по устранению местного сербского военачальника или склада оружия, имеющего решающее значение для военных действий сербов4.
Однако мне следовало бы знать, что все будет не так просто. И не так все просто будет в ближайшие несколько месяцев. Фил встал и постучал по карте, висевшей на стене позади него. На ней был изображен югославский театр военных действий.
- Как вы, наверное, знаете, - начал он, - в этой картине произошел прорыв. Хорваты и мусульмане согласились признать границы друг друга в Боснии и объявить о прекращении огня, если - и я повторяю, если - мы сможем нанести их границы на карту и согласовать урегулирование к двенадцатому апреля, то есть чуть больше чем через месяц после сегодняшнего дня.
Я нахмурился. Я смутно осознавал это во время нашего пребывания в Арктике. Однако, как я и сказал ребятам, когда мы впервые получили предварительный приказ, я думал, что с этой ситуацией мы, полк, справимся.
- А что же тогда там делает эскадрон "D"? - спросил я Фила
- Они по уши в этом, - ответил он. - У нас чертовски много дел, Кэмми, и время идет. Мне не нужно говорить вам, насколько высоки ставки. Генерал Роуз обратился к нам, потому что знает, как мы работаем. Если работа не будет выполнена вовремя, мира между мусульманами и хорватами не будет, и война может затянуться на годы, на десятилетие, кто, черт возьми, знает?
Я кивнул. Генерал сэр Майкл Роуз, глава Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) в Боснии, был одним из нас.
- Как долго нас не будет? - спросил я.
- Скажем так, вам понадобится нечто большее, чем просто дорожная сумка. Подготовка к прекращению огня - это всего лишь первостепенная задача. Это еще не все. Роуз хочет, чтобы вы стали его глазами и ушами на Балканах. Там царит полная неразбериха, много всякой ерунды, которую нужно просеять. Картина меняется день ото дня. Что нужно Роузу, так это хорошие разведданные, особенно из осажденных городов, так что вы можете отправиться в места, где годами не видели голубых беретов. Однако эскадрон "D" введет вас в курс дела, как только вы доберетесь до Сплита.